В получасе езды от Берна, в крохотной коммуне Риггисберг, население которой едва ли превышает пару тысяч человек, находится музей текстиля Абегг. Читатель, незнакомый с историей моды, возможно, услышит это название впервые и удивится, узнав, что фонд Абегг известен во всем мире как центр исторического текстиля. Самым древним предметам текстильной коллекции, в которую входят шелка и бархат, гобелены и ковры, платья и аксессуары, около 2 400 лет, самым "молодым" - не меньше 300 лет.
Музей Абегг был основан швейцарско-американской парой Вернером и Маргарет Абегг в 1961 году. Вернер Абегг родился в Цюрихе в 1903 году в семье текстильных промышленников. Неудивительно, что у него проявился интерес к текстилю: с раннего возраста Вернер увлекался коллекционированием старинного итальянского бархата и других тканей. В 1940-ые годы он жил в США, где и познакомился с историком искусств Маргарет Харрингтон Дэниэлс. Вместе они стали страстными собирателями произведений искусства и, в первую очередь, исторического текстиля. Свою коллекцию они строили вдумчиво и со знанием дела. В конце концов она разрослась до таких масштабов, что пришлось основать целый музей.
Сама семья Абегг жила тут же, в двух шагах. За коваными воротами музея начинается подъездная аллея, которая ведет к ухоженному французскому саду и особняку с красной черепичной крышей. Поместье четы, обставленное изысканной мебелью в стиле барокко, открыто для посещения. Но количество мест в экскурсионных группах ограничено: чтобы попасть внутрь, нужно записаться за несколько дней.

Опытные коллекционеры, Вернер и Маргарет знали, насколько хрупкими могут быть ткани, поэтому приняли инновационное для тех годов решение – основать при музее реставрационное ателье, которое занималось бы сохранением и изучением образцов и в котором специалисты могли бы пройти профильное обучение. В ателье восстанавливают текстиль не только из собраний фонда, но и из музеев и церквей со всего мира. Например, недавно были отреставрированы алтарный гобелен из Чикагского института искусств и ценные реликвии из базилики святого Годегарда в Хильдесхайме.
Каждый год музей Абегг выбирает новую тему для своей выставки. На этот раз в центре внимания оказалась работа реставратора, обычно скрытая от глаз публики. Посетители смогут заглянуть в этот мир и узнать, какой долгий путь преодолевает экспонат перед тем, как оказаться в выставочном зале, какая большая подготовительная работа проводится с каждым кусочком ткани, и какие неожиданные открытия при этом случаются.
Если вы думаете, что текстильный реставратор зашивает побитые молью гобелены, то вы ошибаетесь. Основная цель его работы состоит в том, чтобы бережно сохранить то, что осталось от материи, и создать условия для того, чтобы она продержалась еще долго. Каждый реставрационный проект начинается с детального изучения материала, анализа состояния предмета и составления карты повреждений. Там, где мы видим лишь лоскуток ткани, реставратор видит богатейший источник информации о времени, предназначении и способе его производства. Обладая специальными знаниями, текстиль можно буквально «читать». Только получив результаты радиографического и биологического анализов, консерватор подбирает наиболее подходящий метод очистки и реставрации.

Иногда реставратор сталкивается с уникальными образцами и чувствует себя настоящим первопроходцем – практически Генрихом Шлиманом, открывшим Трою. Так случилось с двумя широкими полотнами VIII-XIX веков из Центральной Азии, которые занимают центральное место на выставке. Вышитых оленей, популярный рисунок того времени, было сложно рассмотреть из-за сильного загрязнения ткани. Поиск метода очистки привел реставратора к открытию неизвестного до этого способа окраски ткани. К тому же выяснилось, что краска индиго была нанесена таким образом, что темно-синие волокна стали очень хрупкими и восприимчивыми к воде. Поскольку влажная чистка не подошла, реставратор вооружился микропылесосом и миллиметр за миллиметром буквально выдул тысячелетнюю пыль из ткани.
Кроме микропылесосов, в арсенал реставратора входит целый набор из щеток всех размеров, хирургических игл и ультратонких шелковых нитей. Стоит заметить, что реставратор не стремится к «новоделу»: каждый стежок реставратора делается таким образом, чтобы зритель видел разницу между подлинником и современными вмешательствами.
Еще один примечательный экспонат выставки – вышитое китайское платье. Если рассмотреть его внимательнее, то можно заметить мерцание, которое исходит от маленьких блестящих дисков, зашитых между двумя кусками прозрачной ткани. Техника вышивки поражает: увидеть все детали этих крохотных дисков можно только при большом увеличении. Это единственный пример украшенной камнями ткани V-VI веков, дошедший до нашего времени. Только представьте, как это платье блестело и переливалось при каждом движении человека! Похоже, что и полторы тысячи лет назад люди использовали одежду, чтобы привлечь внимание и продемонстрировать свой социальный статус, да и просто, чтобы выглядеть модно и, не побоимся этого слова, гламурно.

Кстати, манекен для каждого платья выбирается не случайно. Любой манекен изготавливается под форму и крой платья и подгоняется под него с такой точностью, чтобы ткань не деформировалась, не растягивалась и не собиралась складками. Сложнее всего хранить платья, расшитые камнями и стразами: ткань не выдерживает тяжести декора и просто рвется. Поэтому на модных выставках такие платья часто демонстрируются не на манекенах, а в развернутом виде.
Если после посещения выставки вас заинтересует профессия реставратора, то не забывайте, что при музее Абегг есть образовательный центр, чьи учебные программы разработаны совместно с Бернской высшей школой искусств. Университетский диплом бакалавра можно получить через три года обучения, а степень магистра – через 5 лет. Новый набор студентов заканчивается в сентябре этого года. Таким образом, за будущее реставрационного дела можно не беспокоиться: подготовка новой смены идет постоянно.
Выставка в музее Абегг продлится до 12 ноября.
www.abegg-stiftung.ch
Werner Abeggstrasse 67
Riggisberg