Архивные сокровища единой и неделимой Швейцарии|Les trésors d'archives de la Suisse unie et indivisible

Автор: Иван Грезин, Берн, 4. 06. 2019.

Федеральный архив Швейцарии (© I.Grézine/Nashagazeta)

Архивные и внеархивные исследования, которыми вот уже без малого четверть века занимается в Швейцарии автор этой статьи, ориентированы, в основном, на розыск людей, семей и сведений о них – через все эпохи. При этом опыт неизменно показывает, что как заказчики, так и просто «интересующиеся» весьма редко осознают, что понятия «жил» (мол, прадедушка жил в молодые годы в Швейцарии...) или даже «родился в Швейцарии» не значат для поиска ровным счётом ничего. Швейцария, извините за банальность, федеративное государство, причём, государство, если можно так выразиться, с обострённым чувством федеральности. Исторического поиска (как и многих других вещей – систем юстиции, образования и т.п.), не привязанного к кантону, здесь нет и не должно быть в принципе.

Автор так бы и продолжал беспомощно разводить руками перед собеседниками, если бы на помощь не пришёл, уже лет десять назад, удивительный, богатейший, великолепный, неожиданный Федеральный архив Швейцарии!



Государственный или национальный архив существует во всяком едином государстве. Он может быть разделён на части, со своими зданиями, хранилищами и руководством, особенно в тех случаях, когда история «подведомственой» территории оказывалась бурной – с изменениями границ и политического строя и переносом столицы, как, например, в России. В Швейцарии же политическая система без малого два века, с 1848 года, не менялась, поэтому и Федеральный архив включает в себя, как следует из названия, архив федерального государства и всех его учреждений и ведомств с тех времён, а также захватывая и более ранние эпохи.

Архив, как и полагается, находится в федеральном городе Берне, который, по аналогии со своими странами, иностранцы и, по незнанию, даже многие швейцарцы ошибочно именуют «столицей». Таковой в Швейцарии нет в принципе, чтобы не было обидно суверенным кантонам и их главным городам. Имеется только город, где размещаются федеральные парламент и правительство.

Тут же расположен и Федеральный архив. Находится он в историческом, специально для него – пополам с Национальной библиотекой − построенном в 1890-х годах здании. Сама библиотека в 1930-е годы переехала, но осталась в том же квартале, немного напротив и наискосок. Судя по всему, в те времена исследователи валом в архив не валили, а вот в библиотеку – да, и для неё нашли более просторное помещение. Читальным залом архива стал бывший библиотечный читальный зал. Век назад Ленин, например, работал именно там – изобразительная Лениниана советского времени не обошла мемориальный зал стороной, вот только памятной доски в Берне нет...



Находится архив на улице под названием «Архивштрассе». Для почтового адреса – Archivstrasse 24 – это очень выразительно, логично и, в общем, «по-швейцарски». Если добираться общественным транспортом, то у вокзала надо садиться на 19-й автобус в сторону Эльфенау. При посадке на вокзале в автобус в зацикленном на русско-швейцарской истории мозгу автора первым делом всегда возникает ощущение поездки в гости к Великой княгине Анне Феодорове и её эльфам. (Кто не понял намека, почитайте здесь. – НГ) И к посольству России, следовательно, тоже... В 19-м автобусе часто звучит русская речь, кажется, это кратчайшая связь общественым транспортом между посольским кварталом и центром города. Выходить, впрочем, надо гораздо раньше Эльфенау, сразу после Кунстхалле − Музея изобразительных искусств, на остановке Aegertenstrasse.

Вот мы и добрались до «русской темы», намереваясь лишь затронуть традиционные для Нашей Газеты сюжеты.

По объему крупнейший блок интересующих нас материалов тут, разумеется, политико-дипломатический. Архивы Федерального совета, парламента, политического и других департаментов, посвящённые различым аспектам отношений с Россией и СССР, архивы швейцарских дипломатических представительств и, там, где это касалось переписки со швейцарскими властями или же передававшейся документации, представительств российских и советских. Материалы обо всём и обо всех. Международные и двусторонние вопросы, эмигранты и иммигранты в обе стороны, от русских революционеров всех течений до возвращавшихся – часто мучительно трудно – на историческую родину швейцарских колонистов или советских интернированных. Теперь эти сюжеты из архива регулярно поднимаются и историками, и прессой. Наиболее тщательно все историко-дипломатические фонды прорабатывались, впрочем, солидным коллективом авторов около четверти века назад, и результатом этой работы стал объёмный том «Россия−Швейцария. 1813−1955». Этот сборник документов, который появился в Швейцарии в 1994 году, а в России – в 1995-м, вошёл уже и в архивную историю. Собранные для книги материалы упоминаются в каталоге архива как отдельная коллекция.



Вообще, электронному каталогу Федерального архива стоит уделить особое внимание. Его можно найти по адресу https://www.swiss-archives.ch/suchinfo.aspx. Система каталога, кстати, совпадающая с системой электронных каталогов большинства кантональных архивов, от Во до Санкт-Галлена, весьма удобна – можно проводить поиск как по структуре фондов архива, так и по ключевому слову или сочетанию слов. Автор, например, пользуется только поиском по ключевым словам, ибо – и в этом всё своеобразие исследований на русско-швейцарские сюжеты за пределами традиционных политико-дипломатических источников − «наших людей» и «наши» темы в Швейцарии можно встретить где угодно. Дела беженцев и новонатурализованных, дела арестованных и чиновников федеральных служб, наследственные международные дела, судебные протоколы. Полиция, суды, армия, всевозможные департаменты и службы. Всюду в XIX и XX веках можно найти следы русских эмигрантов, русских швейцарцев, русских потомков швейцарских эмигрантов, швейцарских потомков русских эмигрантов и так далее, и тому подобное.

Каких только историй не найдёшь! Советский гражданин отправляется в 1926 году за пределы СССР, Швейцария при этом из списка направлений категорически исключается, но невозвращенцем он становится именно там. Дама «без состояния, но и без долгов», «жертва русской революции», проживает в пансионе на леманской Ривьере за счёт состоятельной дочери с Ривьеры французской. Еврей из Минска, офицер речной полиции в Шанхае, будучи при этом советским гражданином, оказывается беженцем в Швейцарии. Молодой русский швейцарец, уроженец Симбирска, сын  офицера, со сложным криминальным прошлым на исторической родине, записывается в оккупированном Эльзасе в Ваффен-СС. Родственники Дмитрия Сергеевича Мережковского оспаривают в 1942 году из Швейцарии его завещание... И это если только перечислять истории, до сего дня не оформленные в статьи или исторические разработки. Именно на основе материалов Федерального архива были написаны статьи для Нашей Газеты о семье Новиковых и Рудольфе Рёсслере, швейцарской колыбели русской революции и Женеве как столице русского православия, об Анжелике Балабановой и о секретах часовых дел мастеров, о Фёдоре Пшеничникове и Наде Дорошенко...



Пусть читатель попробует набить любую фамилию, любую тему в поисковике архивного сайта. Только лучше это делать не по фонетическому созвучию – там невесть какая ерунда вылезти может, а по всем возможным версиям написания. То есть методично подставляя варианты: Ivanov, Ivanoff, Iwanoff, Iwanow, Ivanow, Iwanov… Причём в разных языковых традициях транскрипции, потому что, напоминаем, Федеральный архив – это архив всешвейцарский, архив, в некотором роде, «единой и неделимой» Швейцарии, каким бы кощунством не показались бы эти слова любому швейцарскому патриоту-федералисту.

Федеральные органы утверждали (или поправляли) многие кантональные решения, будь то полиция или суды, а в некоторых случаях (армия, внешняя политика) кантональных инстанций не было и нет в принципе. В делах перемешаны разные кантоны и разные языки документов. Какой-нибудь иммигрант приехал через итальянскую границу в Тичино, затем его перевели в Базель, а после − в Женеву. Делопроизводство велось на разных языках разными органами, но всё объединено в одном деле под одной обложкой и хранится в Федеральном архиве в федеральном городе.
Хорошо всё-таки, что Швейцария едина! Читатель может убедиться в этом сам, отправившись на Архивштрассе. Нужно только хотя бы за сутки заказать дела на swiss-archives, предварительно там зарегистрировавшись. Удачи!

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1
CHF-EUR 0.89
CHF-RUB 64.4
СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
вторник, 25 июня 2019 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

С 14 июня швейцарцы «работают на себя»

5 месяцев и 13 дней – столько времени, по подсчетам экономиста аналитического центра Avenir Suisse Марко Салви, швейцарцам нужно работать, чтобы заплатить все налоги.

Мигрантки вносят значительный вклад в швейцарское общество

Так звучит один из выводов, к которому пришли авторы доклада, опубликованного Федеральной комиссией по миграции ко дню общенациональной женской забастовки.

Женщины Швейцарии борются за свои права

Сегодня в богатой и внешне спокойной Конфедерации проходит общенациональная забастовка женщин. Причин для недовольства достаточно – зарплатное неравенство, приставания, насилие в семье и т.д.
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Шизофрения излечима!

Фото - Наша газета Каждый сотый швейцарец в той или иной степени страдает от шизофрении, болезни, название которой ввел швейцарский психиатр. В кантонах Романдской Швейцарии с 16 по 24 марта в 10-й раз проходят Дни шизофрении под девизом «Шизофрения излечима!»

Историю Швейцарии творят женские руки

Все наши читатели уже знают, что 14 июня в Швейцарии прошла вторая общенациональная женская забастовка, которая может стать еще одним шагом к равенству полов. Давайте посмотрим, как это было и как отозвалась на событие пресса разных стран.

Андрей Россомахин: «Россия как паровой каток» (к истории одной метафоры)

В Швейцарию по университетской линии зачастили интересные люди. Не все попадают на встречи с ними, а потому это стараемся делать мы. Вот сокращенный пересказ лекции, прочитанной недавно на Русском кружке Женевского университета.
© 2019 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top