Каждый второй швейцарец работает по гибкому графику, а каждая десятая швейцарка - «многостаночница» | Un salarié suisse sur deux a les horaires de travail flexibles, une suissesse sur dix cumule plusieurs emplois

(DR)

Глядя на последние данные Федеральной службы статистики (OFS), можно предположить, что швейцарцы вдруг стали более легкомысленно относиться к своим служебным обязанностям, отказавшись от привычной рутины. Число сотрудников, имеющих гибкий график работы, растет с каждым годом, а те, кому ежедневно приходится спешить в офис к 9 утра, недоумевают: «Кто эти счастливцы, приходящие на работу, когда им удобно?» Однако дальнейшие объяснения OFS не оставляют места сомнениям: гибкий график означает не только отсутствие четко прописанного распорядка каждого рабочего дня, но включает в себя и другие модели, которые, возможно, не каждому подойдут.


В 2014 году по условно свободному распорядку работали 44,6% активного населения Конфедерации, что на 2,9 процентных пункта больше, чем десятью годами ранее. При этом выпускники вузов в 3,5 раза чаще практикуют гибкий график, чем специалисты, имеющие в своем активе лишь школьный аттестат.


Не подчиняющийся традиционным нормам рабочий день чаще всего встречается в сферах финансов и страхования (76%) и связей с общественностью (73,7%). Наименее гибкий график у представителей гостиничного и ресторанного бизнеса (15,5%), правда, этой же категории чаще других приходится являться на работу по вызову работодателя (11,7%).


Выходя за рамки привычного распорядка дня, каждому пятому швейцарцу регулярно приходится трудиться по субботам и почти стольким же – по вечерам (с 19 до 24 часов). Следует отметить, что работающие во внеурочное время могут быть одновременно учтены в разных моделях трудовых графиков, в соответствии с условиями их контракта.


Несмотря на довольно жесткое трудовое законодательство, один из двадцати швейцарцев регулярно пребывает на рабочем месте ночью, а почти каждый десятый – в воскресенье (хотя именно этот день предназначен для всеобщего отдыха, по мнению противников либерализации времени работы магазинов). Воскресная работа наиболее распространена в сельском хозяйстве (45,2%) и гостиничном и ресторанном бизнесе (38,6%).


За последние годы в Швейцарии выросло число работников, занятых неполный рабочий день. Еще десять лет назад в эту категорию входило 31,7% активного населения (включая стажеров), а в прошлом году показатель увеличился до 36%. Женщины в 4 раза чаще посвящают работе менее 100% времени, чем мужчины. Напомним, что в первые месяцы 2015 года в Конфедерации также стали расти цифры частичной безработицы в результате вынужденного сокращения объемов производства отдельными производителями в связи с укреплением франка.


Некоторым швейцарцам приходится подрабатывать сразу в нескольких местах: в 2014 году трудовые обязанности совмещало 7,3% активного населения. При этом женщины в роли «мастериц на все руки» выступают в три раза чаще, чем мужчины.


Наконец, 7,4% работников имеют ограниченный по срокам трудовой договор, причем в трети случаев его продолжительность не превышает полугода. Примечательно, что работодатели реже всего торопятся связать себя длительными отношениями с женщинами, получившими высшее образование, – срочные контакты были заключены с 11,2% представительниц этой категории.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.