Большой тур по Швейцарии | Grand Tour de Suisse

Дороги Конфедерации зовут… (myswitzerland.com)

Разрабатывая предложение, организаторы руководствовались тем, что все меньше туристов довольствуются пребыванием в одном месте, а также растущей популярностью путешествий, охватывающих обширный регион. Учитывая огромное число достопримечательностей и просто интересных мест в Конфедерации при ее небольшой площади, здесь имеются все условия для разработки соответствующих маршрутов.

В Большой тур по Швейцарии входят более 40 крупных достопримечательностей, 22 озера, 11 объектов, внесенных в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, 5 альпийских перевалов, 1 переправа на пароме, не считая сопутствующих маршрутам экскурсий. Кроме красот природы, туристы увидят города и деревни, оценят архитектурное, художественное, историческое и культурное наследие прошлых столетий.


Начать свой путь длиной в 1600 километров можно на выбор из Базеля, Женевы или Кьяссо (кантон Тичино), отмечается в коммюнике Suisse Tourisme.

Водный замок Хальвиль (myswitzerland.com)

Чтобы помочь путешественникам сориентироваться в пути, в настоящее время вдоль дорог и тропинок Большого тура ведется установка специальных указателей, которая будет полностью закончена к концу 2016 года. Кроме того, Suisse Tourisme планирует выпуск маршрутной карты и туристического гида «Большой тур по Швейцарии» на немецком, французском, итальянском, испанском, польском, чешском, венгерском и нидерландском языках, а также публикацию данных GPX, доступных для просмотра онлайн.

Те, кто предпочитает передвигаться на транспорте, смогут это сделать в рамках «Большого тура по Швейцарии на поезде», протяженность которого составляет 1200 километров.

Желающим сочетать путешествие с экскурсиями полезно обратить внимание на такие развлечения, как подъем в кантоне Берн на гору Бриенц-Ротхорн в ретро-поезде по зубчатым рельсам из Интерлакена или Бриенца. Поезд на паровой тяге преодолевает за час перепад высот в 1678 метров, а наверху открывается вид на Бернские Альпы и Альпы Центральной Швейцарии. Отсюда можно отправиться в один из шести пеших маршрутов или остановиться в горном отеле Rothorn-Kulm.

В Люцерне стоит посмотреть на самый старый деревянный мост Европы. В кантоне Аргау – посетить построенный в XI веке замок Хальвиль, расположенный близ одноименной коммуны на северном берегу Хальвильского озера. Здание, которое в течение восьми веков занимала семья Хальвиль, оставившая заметный след в истории Швейцарии, открыто для посещения с 1925 года. Кроме этого, любителям старины следует отправиться в средневековый городок Муртен (кантон Фрибург), бывший в свое время свидетелем эпохальных событий.
Грименц, кроме прочего, известен множеством красных гераней в окнах здешних домов (myswitzerland.com)

В кантоне Граубюнден многих привлечет винодельческий регион Бюнднер-Хершафт: здесь выращивают 45 сортов винограда, которые используются для производства 50 разных вин (многие виноградники и винные погреба здесь открыты для посещения). Главный населенный пункт региона – городок Майнфельд, в котором, согласно известной во всем мире повести «Хайди» Иоганны Спири, жила девочка с решительным и независимым характером. Тем, кто равнодушен к этому произведению, стоит задуматься о том, что автор описала городок и его окрестности в своем произведении именно из-за красоты окружающих пейзажей…

Упомянутые достопримечательности – лишь малая часть того, что ждет любителей путешествовать, которые отправятся в Большой тур по Швейцарии. Также на маршруте можно будет увидеть и более известные места страны – регион Лаво (кантон Во) на берегу Лемана с его великолепными виноградниками, старую часть Берна, гору Пилатус, где раньше «жили драконы», а сейчас появляется призрак Понтия Пилата, Грименц (кантон Вале) с домами XVI века и десятками километров веломаршрутов, пролегающих в округе, и многое, многое другое.

За новостями о Большом туре можно следить на его странице, которая позволяет также спланировать собственный маршрут и отобрать достопримечательности по собственному вкусу.
Куда отправимся для начала? (myswitzerland.com)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 107.17
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 3315
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1685

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1295