Автор: Лейла Бабаева, Лозанна, 06.12.2017.
Детство в Советском Союзе, отрочество в Израиле, взрослые годы – в Великобритании, научные исследования – в Швейцарии. Выпускник Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL) Йосеф Ахтман, основатель научно-исследовательской фирмы Gamaya, поделился с нами детскими воспоминаниями и планами на будущее, а также рассказал о мечте своей дочери – острове «Гамайя», на котором исполняются желания.
|Une enfance en Union soviétique, une adolescence en Israël, l'âge adulte en Grande-Bretagne, des recherches scientifiques en Suisse. Diplômé de l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), Yosef Akhtman, fondateur de la start-up de recherche Gamaya, partage avec nous ses souvenirs d'enfance ainsi que ses projets d'avenir et nous fait part du rêve de sa fille: l'île "Gamaya", où les désirs deviennent réalité.
О Йосефе Ахтмане мы впервые писали летом 2011 года, когда на берег Женевского озера прибыли глубоководные обитаемые аппараты (ГОА) «Мир» Института океанологии РАН, прозванные швейцарцами «русскими подводными лодками». В рамках международного проекта Elemo, проводимого под эгидой EPFL, «Миры» совершили около ста погружений, исследуя глубины Лемана и привлекая внимание ученых из разных стран мира.
Среди специалистов, заинтересовавшихся экспедицией, был и сотрудник EPFL Йосеф Ахтман. В частности, он изучал способность к флуоресценции некоторых водных организмов, которые таким образом защищаются от ультрафиолетовых лучей.
С того времени многое произошло. Йосеф основал собственную компанию. В преддверии Рождества мы поговорили с ним о научных открытиях, о путешествиях на озеро Байкал, о том, как ему сегодня живется и работается в Швейцарии и о последних изобретениях.
Несмотря на то, что из родного Запорожья Йосеф уехал довольно рано, а его школьные и студенческие годы прошли в Израиле и Великобритании, он великолепно владеет русским языком. Впрочем, в начале беседы скромно заметил: «Давайте попробуем по-русски, надеюсь, я с этим справлюсь».
Йосеф, Вы принимали участие в двух научных экспедициях в рамках проекта Elemo – на озерах Байкал и Леман. Расскажите о них, пожалуйста, подробнее.
Elemo был первым швейцарским научным проектом, в котором я принял участие, – в 2011 году, когда я только приехал в Швейцарию. Передо мной стояли две задачи: поиск флуоресцирующих организмов в пресных водоемах. Вторая задача – анализ сигналов навигации подводных лодок. Проект Elemo был чрезвычайно успешен с научной точки зрения и в 2012 году было принято решение начать подготовку проекта Леман-Байкал, целью которого было изучение обеих озер методами гиперспектральной аэросъемки с воздуха.
Какие впечатления остались от путешествия на Байкал?
Я был единственным участником от EPFL на Транс-Европейском маршруте экспедиции, а также провел в общей сложности почти три лета на Байкале в составе команды научных сотрудников и студентов EPFL. Это были совершенно потрясающие экспедиции – наверное, одни из самых незабываемых периодов в моей карьере. Сначала мы пролетели над Европой на дельтапланах до российской границы, затем ехали до озера Байкал - работали там по два месяца в году.
Брали с собой семью в байкальское путешествие?
Во второй год я привез с собой семью – жена и две наши дочки провели там три недели и остались очень довольны. Кроме того, они самостоятельно без меня посетили полуостров Святого Носа на востоке Байкала – впечатлений было море.
По завершении этих проектов у Вас появилась идея создания собственной компании?
Уже в процессе реализации проекта мы разрабатывали ряд технологий. Одна из них – компактная легкая гиперспектральная камера, которая крепится к дрону для наблюдений за сельскохозяйственными процессами и предоставления точной информации фермерам. Эта идея и легла в основу деятельности нашей компании.
Что навело Вас на мысль о сельском хозяйстве? Почему решили помогать фермерам в сборке урожая?
Сама технология может найти применение в разных областях. Мы решили выяснить, в какой сфере технология будет наилучшим образом задействована. И вскоре пришли к выводу, что в первую очередь нам подходит сельское хозяйство, где мы можем быстрее всего добиться значимого результата.
Ваша технология будет способствовать развитию устойчивого сельского хозяйства: ограничению использования пестицидов и пр.?
Безусловно, это и есть наша цель: точное земледелие. Высокотехнологичная система сельскохозяйственного управления, которая включает расчет внесения удобрений и средств защиты растений, оценку урожайности и др. В ближайшее время мы будем работать над улучшением качества и эффективности работы крупных фермерских хозяйств. Наши партнеры – большие индустриальные хозяйства.
Вы планируете в будущем сотрудничать с фермерами из России и Украины?
Безусловно. В прошлом мы уже осуществили несколько проектов в России. Например, мы работали с Сингентой в Краснодарском крае. Сейчас мы реализуем два проекта в Украине.
Среди сотрудников Вашей компании «Гамайя» - немало «наших» людей?
Да, конечно, и с ними очень интересно работать. Сооснователь компании – Игорь Иванов, он россиянин. Кроме этого, у нас есть и другие сотрудники из России и Украины, связи поддерживаем тесные.
Откуда такое экзотичное название фирмы – «Гамайя»?
Это название придумала моя дочь. У нее в детстве была мечта – далеко в море находится волшебный остров, где исполняются все ее желания. Я выбрал это название для нашей компании, и только позднее узнал, что «гамайя» на санскрите означает «веди нас». Кроме того, есть древнее предание о птице Гамаюн, которая предсказывает будущее.
Многообещающее название… Сколькими языками Вы владеете?
Если считать французский, которым я в некоторой степени владею (смеется), и украинский, который я прекрасно понимаю, но на котором мне уже сложно говорить, то пятью: кроме перечисленных – русским, английским и ивритом.
Вы родились на Украине. Хорошо помните детские годы?
Воспоминания о советском детстве остались смешанные. Тогда творились довольно странные вещи, которые люди сегодня уже не помнят. Я родился в индустриальной глубинке. Отец мой работал инженером, часто бывал в командировках в Москве. Уехали мы из Союза в Израиль в 1990 году.
Путешествовали в детстве по Союзу?
Не очень часто, так как не располагали большими средствами, но все же несколько раз были в Крыму, в Москве, в Ленинграде. Зато мы ходили в походы, гуляли по берегам Днепра: в окрестностях Запорожья было много интересных мест.
Как сложилась жизнь после Союза: отрочество, студенческие годы?
С тринадцати лет я жил в Израиле. Конечно, для меня все там было интересно, но это был культурный шок, особенно в первое время. Язык я освоил быстро, потому что не было другого выхода. Фактически с первой недели я попал в обыкновенную израильскую школу, где кроме меня в классе никто не говорил по-русски. Через пять-шесть месяцев я заговорил на иврите. Впрочем, учился очень плохо, через некоторое время бросил школу. Одно время посещал, как вольнослушатель, университет – меня заинтересовала математика. Потом пошел в армию, отслужил три года. Вернулся в университет, где мне чудом удалось восстановиться, доучиться и получить диплом. Затем какое-то время работал, а позднее уехал в Великобританию, где поступил в докторантуру.
И затем жизнь привела Вас в Швейцарию?
Нет, после получения докторской степени я еще некоторое время работал на острове Барбадос: преподавал, вел исследовательскую деятельность. А потом уже попал в Швейцарию – в EPFL.
Где Вам больше всего нравится? Как себя чувствуете сегодня в Швейцарии – как дома?
Я чувствую себя, как дома, со своей семьей (смеется)... В Швейцарии, безусловно, очень комфортно, здесь очень высокий уровень жизни, но я не могу сказать, чтобы я чувствовал себя здесь как дома.
Какие у Вас любимые места в Швейцарии?
А здесь, куда ни пойди – все великолепно! Тяжело назвать какое-то особенное место. Мне очень нравится Женевское озеро и окрестности, горы на французском побережье. Мы живем в Сен-Прэ, в кантоне Во, там есть замечательный пляж, один из лучших в этом районе. Летом этого года я практически ежедневно ходил на пляж. И каждый раз, когда возвращаюсь на велосипеде с работы, останавливаюсь на пляже.
Успехов Вам, Йосеф!
Большое спасибо!
Les Lazares ressuscités de Polina Barskova
Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.Воскресшие Лазари Полины Барсковой
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Полины Барсковой «Живые картины», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Цуг ужесточил правила натурализации
…и вызвал ажиотаж среди проживающих в кантоне иностранцев, в том числе россиян.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.Русская мафия и отмывание денег
Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.
Добавить комментарий