Заброшенную деревню в Тичино превратят в отель | Un village déserté au Tessin sera transformé en hotêl

Фото: Dino Reichmuth, Wikimedia

Горную реку Верзаска, которая берет свое начало на высоте больше 2 800 метров и впадает в озеро Маджоре, путешественники ценят за прозрачные бирюзовые воды и красивые пейзажи вокруг. Но не все знают, что в долине реки расположены также живописные маленькие городки, многим из которых грозит вымирание.

Первые упоминания о деревне Кориппо относятся к 1224 году. В XIX веке она насчитывала 300 жителей, но с тех пор их число значительно уменьшилось. Из 80 человек, проживавших здесь в 1950-х годах, сейчас осталось только 16, 15 из которых – пенсионеры в возрасте около 90 лет. Работает в деревне только мэр – глава местного совета из трех человек.

Причин для депопуляции можно назвать немало: кто-то умер, а кто-то эмигрировал в другие страны. Фермеры покинули эти места, потому что на скудных землях невозможно заниматься сельским хозяйством. Молодежь уехала в города, где есть университеты, инфраструктура и рабочие места. В Кориппо не найти ни одного магазина, школы здесь не нужны, потому что детей в деревне нет уже давно. Для редких туристов и полутора десятков жителей открыт один ресторан – остерия с блюдами региональной кухни.

Особенность деревни в том, что за последние пару сотен лет она почти не изменилась. Кориппо с ее вымощенными улицами и традиционными домами с каменными крышами, полами из каштановой древесины и оригинальными каминами входит в список национального швейцарского наследия и считается памятником архитектуры. Из достопримечательностей отдельного внимания заслуживает местная церковь Кармельской Богоматери, сооруженная в 17 веке.

Улица в Кориппо с типичными каменными домами Фото: Wikimedia

Корреспонденты BBC побывали в Кориппо и заглянули в окна заброшенных домов. У них возникло ощущение, что жители покидали свои жилища второпях: в выдвинутых ящиках тумбочек виднеются старые открытки и пожелтевшие письма, на столах так и осталась стоять неубранная посуда, стены отсырели, полы покрылись пылью. Все осталось нетронутым с 50-х годов.

Однако скоро дома приведут в порядок, добавят удобства и ванные комнаты, рассказал британским журналистам архитектор Фабрицио Джакомацци. Также он пообещал, что аутентичность построек будет сохранена, а вмешательства будут минимальными.

Реконструкция связана с планами превратить пустые дома, где уже давно никто не живет, в комнаты для гостей. Концепция «разбросанного отеля» заключается в том, что номера находятся не в одном здании, а в нескольких. Авторы идеи были награждены премией Hotel Innovation Award 2017, которая вручается объединением представителей гостиничного и ресторанного бизнеса GastroSuisse и Швейцарским гостиничным обществом. На реализацию проекта понадобится около 6 миллионов франков. Подобные отели уже существуют в итальянских деревнях-призраках.

В Кориппо люди живут иначе, чем в остальном мире: здесь все друг друга знают, и никто никуда не спешит. Такой вид отдыха оценят те, кто устал от суеты и мечтает о полной тишине, уединении и «перезарузке». В конце концов, что такое роскошь в XXI веке? 4G, сверхскоростной интернет и возможность всегда быть онлайн? Или шанс хотя бы на один день отключиться от всех электронных средств связи? Наверное, второе. 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.59
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Самое читаемое

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.