Заброшенную деревню в Тичино превратят в отель | Un village déserté au Tessin sera transformé en hotêl

Фото: Dino Reichmuth, Wikimedia

Горную реку Верзаска, которая берет свое начало на высоте больше 2 800 метров и впадает в озеро Маджоре, путешественники ценят за прозрачные бирюзовые воды и красивые пейзажи вокруг. Но не все знают, что в долине реки расположены также живописные маленькие городки, многим из которых грозит вымирание.

Первые упоминания о деревне Кориппо относятся к 1224 году. В XIX веке она насчитывала 300 жителей, но с тех пор их число значительно уменьшилось. Из 80 человек, проживавших здесь в 1950-х годах, сейчас осталось только 16, 15 из которых – пенсионеры в возрасте около 90 лет. Работает в деревне только мэр – глава местного совета из трех человек.

Причин для депопуляции можно назвать немало: кто-то умер, а кто-то эмигрировал в другие страны. Фермеры покинули эти места, потому что на скудных землях невозможно заниматься сельским хозяйством. Молодежь уехала в города, где есть университеты, инфраструктура и рабочие места. В Кориппо не найти ни одного магазина, школы здесь не нужны, потому что детей в деревне нет уже давно. Для редких туристов и полутора десятков жителей открыт один ресторан – остерия с блюдами региональной кухни.

Особенность деревни в том, что за последние пару сотен лет она почти не изменилась. Кориппо с ее вымощенными улицами и традиционными домами с каменными крышами, полами из каштановой древесины и оригинальными каминами входит в список национального швейцарского наследия и считается памятником архитектуры. Из достопримечательностей отдельного внимания заслуживает местная церковь Кармельской Богоматери, сооруженная в 17 веке.

Улица в Кориппо с типичными каменными домами Фото: Wikimedia

Корреспонденты BBC побывали в Кориппо и заглянули в окна заброшенных домов. У них возникло ощущение, что жители покидали свои жилища второпях: в выдвинутых ящиках тумбочек виднеются старые открытки и пожелтевшие письма, на столах так и осталась стоять неубранная посуда, стены отсырели, полы покрылись пылью. Все осталось нетронутым с 50-х годов.

Однако скоро дома приведут в порядок, добавят удобства и ванные комнаты, рассказал британским журналистам архитектор Фабрицио Джакомацци. Также он пообещал, что аутентичность построек будет сохранена, а вмешательства будут минимальными.

Реконструкция связана с планами превратить пустые дома, где уже давно никто не живет, в комнаты для гостей. Концепция «разбросанного отеля» заключается в том, что номера находятся не в одном здании, а в нескольких. Авторы идеи были награждены премией Hotel Innovation Award 2017, которая вручается объединением представителей гостиничного и ресторанного бизнеса GastroSuisse и Швейцарским гостиничным обществом. На реализацию проекта понадобится около 6 миллионов франков. Подобные отели уже существуют в итальянских деревнях-призраках.

В Кориппо люди живут иначе, чем в остальном мире: здесь все друг друга знают, и никто никуда не спешит. Такой вид отдыха оценят те, кто устал от суеты и мечтает о полной тишине, уединении и «перезарузке». В конце концов, что такое роскошь в XXI веке? 4G, сверхскоростной интернет и возможность всегда быть онлайн? Или шанс хотя бы на один день отключиться от всех электронных средств связи? Наверное, второе. 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1581
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 1502
Сейчас читают

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1581
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 702
Федеральная прокуратура Швейцарии против NoName057(16)

Установлены личности трех предполагаемых преступников, участвовавших в массовых кибератаках на швейцарские объекты в последние годы. Жертв одной из атак стало, в январе 2025 года, наше издание.

Всего просмотров: 692