Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Первые гомосексуалы: появление новых идентичностей (1869–1939)»
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Les premiers homosexuels : la naissance de nouvelles identités (1869–1939)
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
The First Homosexuals: The Birth of New Identities, 1869–1939

Выплатит ли SWISS компенсации пассажирам? | SWISS va-t-elle indemniser ses passagers?

(© rts.ch)

Вчера мы писали о том, что 15 октября все принадлежащие SWISS самолеты A220 были отправлены на осмотр после того, как Airbus A220, совершавший перелет между Лондоном и Женевой, пришлось срочно посадить в Париже. Компания отменила более ста рейсов, ее решение затронуло 10 тыс. пассажиров.

Юрист Романдской федерации потребителей (FRC) Сандра Ревене напомнила в интервью телерадиокомпании RTS о Регламенте ЕС 261/2004, который определяет права пассажиров на компенсацию в случае задержки рейса более чем на 3 часа или его отмены. Кроме компенсации, оказавшиеся в подобной ситуации пассажиры имеют право на напитки, еду и, при необходимости, номера в гостинице. Отметим, что SWISS быстро предоставила клиентам информацию о возможности возврата денег за купленные билеты или перелете в нужные им города на других самолетах.

Стоит добавить, что авиакомпания может не выполнять перечисленные в ЕС 261/2004 условия, сославшись на чрезвычайные обстоятельства. В то же время, учитывая, что это уже восьмой случай, когда с А220 возникают проблемы, встает вопрос: следует ли сейчас говорить о непредвиденных или о предсказуемых обстоятельствах? Могла ли компания SWISS заранее провести осмотр самолетов и тем самым избежать неприятной ситуации с отменой рейсов?

Если у нее была такая возможность, то пассажиры имеют право на возмещение. Сандра Ревене полагает, что, если SWISS все же попробует сослаться на чрезвычайные обстоятельства, то это может повредить имиджу компании. В принципе у клиентов есть возможность подать жалобу на производителя проблемных самолетов, однако он не несет перед пассажирами прямой ответственности, более того, двигатели, установленные на A220, выпускает другая компания.

29 Airbus A220, принадлежащие SWISS, составляют половину ее флота, совершающего перелеты на короткие и средние дистанции. На сегодня разные фирмы заказали 525 экземпляров этой модели, 84 уже поставлены. Добавим, что, по информации новостного агентства Sputnik Латвия, в стране проверяют двигатели самолетов Airbus A220, эксплуатируемых компанией airBaltic. До окончания осмотра полеты на A220 будут совершаться на небольших высотах или без использования максимальной мощности двигателей. В Латвийском агентстве гражданской авиации отметили, что, в отличие от самолетов SWISS, на лайнерах airBaltic установлены двигатели другого типа, об этом ранее заявила и сама авиакомпания airBaltic. Несмотря на это, латвийские эксперты, очевидно, руководствуются принципом, что «безопасность – прежде всего».
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 91.28
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Альпийские травы – в чашке чая
Швейцарские фермеры все чаще специализируются на выращивании ароматических и лекарственных трав в Альпах. Горные настои и чаи готовятся по строгим технологиям: во время сбора сырья учитывается все, вплоть до благоприятного расположения планет.
Шаламала - любимчик Грюйерских графов
Продолжая серию швейцарских легенд, мы приглашаем вас в кантон Фрибург - на прогулку по улицам средневекового городка Грюйер, давшего название знаменитой марке сыра. Здесь, в замке графов де Грюйер, жил находчивый шут Шаламала, чьи подвиги и остроумие пережили века.