Автор: Ольга Юркина, Женева, 20.07.2009.
Вы не та женщина, которая мне нужна, Вы – та, которую я желаю.
Франц Лист в письме к Мари д’Агу
Первая молния грозовой страсти сверкнула в январе 1833 года, на светском вечере в парижских апартаментах маркизы Ле Вайе. Графиня Мари д’Агу, красавица с пышными светлыми волосами, разговаривала с хозяйкой, когда дверь открылась, и «странное видение» предстало ее глазам: « Я говорю видение за неимением другого, более подходящего слова, способного выразить то невероятное ощущение, которое вызвал во мне, с самого начала, самый необыкновенный человек, которого я когда-либо видела. Высокого роста, довольно худой, бледное лицо с большими глазами цвета морской волны, в глубине которых блестели быстрые искорки, на лице выражение страдания и могущества, неуверенная скользящая походка, рассеянный вид, беспокойный, словно у призрака, для которого вот-вот пробьет час схождения во мрак». Графине д’Агу было 28 лет, Листу – 21. Его имя было на устах всей Европы, великие Паганини и Шопен восхищались молодым виртуозом.
Если появление Листа вызвало смятение графини д'Агу, то после беседы с пианистом она уже не могла сопротивляться его неотразимому обаянию: «блеск его взгляда, его жесты, улыбка, казалось, хотели спровоцировать меня то ли на противоречие, то ли на интимное согласие», - запишет она в своих мемуарах. Что уж говорить о том, когда Лист подошел к фортепиано и взял первые аккорды... Графиня была очарована. В тот вечер она вернулась домой поздно и «видела странные сны». А на следующий день написала Листу записку, в которой приглашала его к себе. Она три раза разрывала написанное и начинала вновь, пока, наконец, не нашла нужных слов. Лист ничего не ответил. Он приехал к ней в тот же день.
Графиня д'Агу поразила Листа своей красотой и незаурядным умом. Кем она была для него – роковой женщиной, музой, любовью всей жизни – так и останется тайной. Внезапно вспыхнувшая страсть переросла в серьезные отношения. Летом 1833 года Лист часто навещал графиню д'Агу в ее замке в Круасси, а Мари приезжала к нему в Париж. Во время разлуки они отправляли друг другу страстные послания. «Пишите мне часто», - заклинал Лист Мари д’Агу. – «Вы пишите так божественно, так пылко. Каждое Ваше слово пылает внутренним огнем. Для меня теперь существует одно единственное имя, которое я повторяю каждое мгновение». Мари писала ему нежные и жаркие строки в ожидании очередного тайного свидания. Единственным препятствием для открытых отношений был брак графини.
Мари родилась и выросла во Франкфурте-на-Майне, в семье богатых банкиров. Нужно сказать, что мятежность и способность добиваться своего были у женщин этой семьи в крови. Мать Мари в юности влюбилась во французского эмигранта, виконта Флавиньи, бежавшего из наполеоновской Франции. Семья была против их отношений и позаботилась о том, чтобы виконта заточили в тюрьму. Тем же вечером своенравная красавица, подкупив охрану, отправилась к своему любимому. А на утро явилась к матери и поставила ультиматум: либо – позор на голову всему семейству, либо – согласие на свадьбу. Естественно, свадьба состоялась.
Сестра Мари Августа поступила еще более радикальным способом. Влюбившись в молодого поэта-романтика Клеменса Брентано, девушка предложила ему совершить вечером прогулку в карете. Брентано согласился, однако, очутившись в карете, почувствовал неладное. Августа сидела в подвенечном платье, а рядом с ней - двое одетых в черное людей, очевидно, свидетелей. Лошади понесли, и через некоторое время карета остановилась около церкви. Брентано ничего не оставалось, как обвенчаться со своей возлюбленной.
Так что не стоит удивляться тому, что Мари, встретив Листа, решила не упустить свой шанс на любовь и сильную страсть. Тем более что она невыносимо скучала в браке с графом Шарлем д’Агу, за которого вышла не по любви, а от отчаяния найти свой идеал мужчины. И как бы ни было ей сложно покинуть дочь, графиня хладнокровно написала мужу письмо, в котором уверяла, что ей не в чем его упрекнуть, и причина размолвки - не в нем, а только в ней самой. Надо отдать должное Шарлю д’Агу, человеку с широкой душой, который не только не учинил скандала и воспитал их дочь, но готов был простить и принять Мари обратно в любую минуту. Нужно заметить, что и Листа в этой истории ни граф д'Агу, ни семья Флавиньи не считали "коварным соблазнителем", а отзывались о нем только как о "человеке чести". Сам Лист писал, что он "никогда не соблазнял мадам д'Агу". Видимо, причина действительно была, как замечает Мари, только в ней самой.
План был прост: любовники покидали Париж по отдельности, чтобы воссоединиться в Базеле. Мари прибыла в швейцарский город первой в июне 1835 года, вместе со своей матерью, которой не сказала ни слова о цели путешествия. По прибытии, Лист должен был сразу же написать ей адрес гостиницы, в которой остановился. Как только он приехал, графиня Флавиньи услышала от своей дочери правду. Она вернулась в Париж одна, чтобы сообщить семье новость.
А для Мари и Листа начались безоблачные дни счастья на лоне природы. Они ненадолго задержались в Базеле, и, в конце концов, решили отправиться в Женеву: этот город казался мирной гаванью, достаточно удаленной от Парижа, чтобы избежать скандала. К тому же, Лист до этого уже два раза бывал в Женеве, и родители одного из его бывших учеников помогли бы ему найти квартиру. 14 июня влюбленные выехали из Базеля, наслаждаясь по дороге небольшими экскурсиями. Они никуда не спешили. Остановившись на некоторое время в Констанце, они отправились на озеро Валленштадт, где Лист написал одноименную пьесу для фортепиано. Мари запишет в дневнике: «Берег озера Валленштадт привлек нас надолго. Здесь Франц сочинил для меня меланхоличную гармонию, подражание вздохам волн и размеренным каденциям весел, мелодию, которую я никогда не могла слушать без слез».
Влюбленные переправились через перевал Сан-Готар и спустились в долину Роны. В июле они добрались до Мартиньи, и, задержавшись на несколько дней в Бе, прибыли в Женеву 19 июля. Они остановились в небольшой квартире на улице Табаза. Хотя до горожан и долетели слухи о парижском скандале, Лист и Мари могли ни о чем не беспокоиться. В Женеве у них было много друзей. К тому же, из Парижа вскоре прибыли знакомые, и светская жизнь приняла привычный оборот. «Женевские любовники» были счастливы. Но первые размолвки не заставили себя долго ждать.
Le deuil de Fédora, version genevoise
Le texte du conte en vers de Korneï Tchoukovski, mémorisé depuis l'enfance, n'a cessé de me revenir à l'esprit pendant que j’écoutais l'opéra Fedora d'Umberto Giordano au Grand Théâtre de Genève. Là aussi, il y a la fuite, la persécution, l’irresponsabilité de l’héroïne principale et de son repentir. Mais sans le final dramatique.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.Федорино горе, женевский вариант
Заученный с детства текст сказки в стихах Корнея Чуковского вертелся в голове, пока мы слушали оперу «Федора» Умберто Джордано в Большом театре Женевы. Там же тоже побег, преследования, легкомысленность хозяйки с ее последующим раскаянием. Но без драматического финала.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
Добавить комментарий