Языковые школы и курсы, начиная от Inlingua, в которой дотошно и скрупулезно изучается вся немецкая, в частности, фонетика, морфология, синтаксис и «иже с ними», и заканчивая курсами HEKS, на которых, помимо необременительной грамматики, учат печь рождественские пряники, правильно сортировать бытовой мусор, составлять объявления о поиске работы и многое другое – все это составляющие обширной программы, при помощи которой многие приехавшие в страну иностранцы начинают чувствовать себя увереннее в новой обстановке.

Иными словами говоря, назрела необходимость позаботиться не только о достойном гражданина Швейцарской Конфедерации уровне жизни, но также и не менее достойном уходе из нее. Особенно острой эта проблема стала в местах проживания мусульманских общин, так как погребальные традиции мусульман и связанные с этим религиозные обряды существенно отличаются от местных. И если иммигрантов-мусульман так называемого первого и второго поколения почти всегда хоронили у них на родине, то по прошествии десятков лет теперешнее – третье поколение и члены их семей, будучи мусульманами, практически не имеют родственных связей со странами своих предков. А посему, когда приходит время, никуда их не увозят и хоронят здесь, на городских кладбищах.
Как в Швейцарии пытаются решить эту проблему, можно увидеть на примере муниципалитета города Тун (кантон Берн). На прошлой неделе там было закончено обсуждение и согласование заинтересованными сторонами (представителями мусульманской общины и членами городского совета) так называемого регламента, в соответствии с которым на городском кладбище Schorenfriedhof выделено 600 кв.метров площади для, говоря казенным языком вышеназванного документа, захоронения 160 усопших жителей города Тун мусульманского вероисповедания.
Принятое решение (оно вступило в силу с 1 марта) – это только начало пути, вернее, завершение первого этапа, включившего в себя обсуждение и «утряску» многих спорных вопросов. Так, например, мусульмане при произведении обряда захоронения на городском кладбище должны будут соблюдать требования инструкции по гигиене и, вопреки своим традициям, хоронить усопших в деревяных гробах.
Пришлось им также пойти на уступки и в таком вопросе, как продолжительность «вечного» покоя умерших . То есть город гарантирует на кладбище не

Но справедливости ради надо сказать, что уступки были обоюдными: муниципалитет в свою очередь принял во внимание мусульманскую традицию хоронить умерших на так называемой «беспорочной земле» и выделил на территории довольно-таки старого (!) городского кладбища участок, на котором до этого никогда захоронения не производились. Кроме того, пожертвовав установленной при планировке территории кладбища симметрией, разрешили, согласно мусульманской традиции, размещать захоронения таким образом, чтобы умерший был повернут лицом в сторону Мекки.
В решении финансовых вопросов (куда же без них даже на похоронах!) также был найден компромисс: само погребение бесплатное, но на поддержание территории мусульманского участка кладбища в надлежащем состоянии мусульманской общиной ежегодно будет выделяться определенная сумма.
«Культуры и народы все больше смешиваются. Кто интегрирован в наше общество, но имеет другую веру, должен иметь возможность быть похороненным по его вере и традициям», заявила член совета городской общины Джоланда Мозер, комментируя решение муниципалитета.
Мертвым, конечно, как говорится, все равно. Но живущим в стране гражданам разных верований и религий такой внимательный подход к решению их проблем внушает чувство оптимизма и порождает желание как можно скорее интегрироваться в жизнь страны. Причем, именно - в жизнь, несмотря на такую хорошую перспективу после ее окончания.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии