Призрак эконалога на авиабилеты пугает авиакомпании | Le spectre d’une ecotaxe sur les billets d’avion fait peur à l’aviation civile

(unsplash.com)

От 30 до 120 франков – столько придется дополнительно платить при покупке билета в Швейцарии, в зависимости от класса обслуживания и длительности перелета, если налог все-таки введут. Такая перспектива не радует перевозчиков, поэтому в преддверии ее обсуждения в Совете кантонов Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА) и профсоюз авиакомпаний Швейцарии (BAR) отметили, что введение налога поставило бы под угрозу сектор авиаперевозок в Конфедерации, информирует телерадиокомпания RTS.

ИАТА и BAR предлагают не заставлять пассажиров платить больше, а компенсировать, приводя в пример Систему компенсации и сокращения выбросов углерода для международной авиации (CORSIA), разработанную Международной организацией гражданской авиации (ИКАО). Президент BAR Юрг Мюллер отметил в интервью RTS, что меры нужно принимать одновременно во всем мире, так как проблему изменения климата не решить усилиями одной Швейцарии. По его словам, если в системе CORSIA не будут участвовать Китай, Индия, США и Бразилия, то меры, принятые в маленькой стране, ничего не изменят.

ИАТА напомнила, что сфера авиаперевозок очень важна для Конфедерации, поскольку в ней заняты около 207 тыс. человек. Ассоциация подчеркнула, что пассажиропоток в аэропортах Куантрен (Женева) и Клотен (Цюрих) скоро достигнет допустимого максимума – необходимо расширяться и создавать дополнительные рабочие места (около 36 тыс.).

Волнение авиакомпаний совершенно понятно (что это за лоукостер, если цена билета вдруг подскочит минимум на 30 франков?), но комиссия по вопросам окружающей среды предлагает не просто брать с пассажиров больше, а создать Фонд в защиту климата. В него перечислялись бы 49% средств, полученных благодаря налогу на авиабилеты, а остальные 51% использовались для обслуживания населения и укрепления экономики. Кроме того, Фонд финансировал бы меры по сокращению выбросов CO2, генерируемых зданиями, и меры по сокращению потребления электроэнергии зимой.

Чьи доводы подействуют на членов Совета кантонов во время обсуждений? Мы будем следить за развитием событий.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1892
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1706

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 887

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1405