Автор: Татьяна Гирко, Берн, 20.01.2015.
Согласно исследованию, проведенному в прошлом году статистическим управлением Eurostat, в Швейцарии цены на услуги и потребительские товары в среднем на 56% выше, чем в странах Евросоюза. После объявления Национального банка Конфедерации (SNB) об отказе от фиксированного минимального курса франка к евро на уровне 1,2:1 этот разрыв рискует увеличиться, оказав негативное влияние на швейцарскую экономику в целом. Для отдельных ее отраслей удар окажется очень серьезным, предупреждают аналитики.
Швейцарский туристический сектор не может «получить выгоду от импорта, ни увеличить свою производительность благодаря автоматизации предоставляемых услуг или перевести свою деятельность в другие страны». Так в интервью газете «Le Matin Dimanche» глава федерации Suisse Tourisme Юрг Шмид описал вызовы, стоящие перед представителями отрасли после решения Национального банка.
Внезапно укрепившийся франк, сравнявшийся с евро, крайне невыгоден и швейцарским экспортерам, чья продукция с точки зрения иностранных покупателей выросла в цене почти на 20%. Преподнесенный SNB сюрприз практически совпал с открывающимся в Женеве Международным салоном высокого часового искусства, один из участников которого, владелец небольшой часовой мануфактуры, был вынужден обратиться с письмом к президенту Национального банка, призвав его представить план действий в возникшей ситуации.
Зато для обычных швейцарских потребителей, особенно живущих в приграничной зоне, ситуация пока складывается благоприятно. Ведь их покупательная способность значительно выросла, да еще в период, когда в соседних странах еврозоны в полном разгаре сезон распродаж! О неиссякаемых очередях в обменные пункты за покупкой евро мы писали в первые же дни после появления новости, а в прошлую субботу на парковках приграничных торговых центров Франции, Германии и других соседних стран было тесно от машин со швейцарскими номерами. Экономический журнал Le Bilan сообщил, что некоторые покупатели пересекали границу дважды в день: то ли опасаясь превысить установленные ограничения на ввоз товаров и продуктов, то ли окончательно опустошив кошелек в запале шоппинга. В некоторых банкоматах закончились евро, а перед обменными пунктами образовались очереди длиной в десятки метров.
Таким образом, потребительский туризм, которым, по данным института Demoscope, и до введения нижней границы обменного курса франка к евро промышляли около 40% швейцарцев, снова набирает обороты. А значит, местным продавцам придется снизить цены, чтобы составить достойную конкуренцию магазинам еврозоны. Благо, это несложно сделать, если речь идет об импортных товарах, – ведь покупательная способность швейцарских контрагентов тоже возросла.
У владельцев ресторанов в граничащих со Швейцарией странах тоже нет причин жаловаться на судьбу. Все больше швейцарцев теперь могут себе позволить ужин в заведении высокой кухни, отмеченном звездами Michelin или GaultMillau. По оценкам швейцарской федерации представителей гостиничного и ресторанного дела GastroSuisse, приблизительно треть жителей немецкоязычной части Швейцарии регулярно обедают или ужинают за границей, причем 46% это делают из соображений экономии. Теперь число посетителей приграничных ресторанов вырастет, по крайней мере, до тех пор, пока их владельцы не решат поднять цены.
Эксперт финансового конгломерата UBS Клаудио Сапутелли обращает внимание и на тот факт, что укрепившийся франк окажет благоприятное воздействие на профиль швейцарских заемщиков на ипотечном рынке еврозоны. Возможно, это позволит снизить интерес к инвестициям в швейцарскую недвижимость, что положительно скажется на слишком высоких ценах. Добавим, что со своей стороны SNB, введя отрицательную ставку по депозитам, создал благоприятные условия для развития швейцарского ипотечного кредитования.
Наконец, подорожавший франк – отличный повод позволить себе отправиться в незапланированное путешествие в другие страны. Напомним, что по последним данным, около 80% швейцарцев проводят хотя бы одну ночь в году в зарубежной поездке (при среднем показателе в ЕС на уровне 60%). В этом году есть все шансы, что швейцарских туристов в Европе станет больше. Правда, нужно иметь в виду, что Национальный банк оставил за собой право валютных интервенций, если в таких действиях будет иметься необходимость.
Le deuil de Fédora, version genevoise
Le texte du conte en vers de Korneï Tchoukovski, mémorisé depuis l'enfance, n'a cessé de me revenir à l'esprit pendant que j’écoutais l'opéra Fedora d'Umberto Giordano au Grand Théâtre de Genève. Là aussi, il y a la fuite, la persécution, l’irresponsabilité de l’héroïne principale et de son repentir. Mais sans le final dramatique.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.Федорино горе, женевский вариант
Заученный с детства текст сказки в стихах Корнея Чуковского вертелся в голове, пока мы слушали оперу «Федора» Умберто Джордано в Большом театре Женевы. Там же тоже побег, преследования, легкомысленность хозяйки с ее последующим раскаянием. Но без драматического финала.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.
Добавить комментарий