Уникальная коллекция древнего китайского искусства снова увидела свет | The unique collection of ancient Chinese art in Zurich

Лошади. 8 век. Высота 35 см (© Rainer Wolfsberger)

Meiyintang, или «Зал в розах» - самая известная и самая крупная коллекция китайской керамики и фарфора. В ней собраны предметы, созданные в Древнем Китае в период с пятого тысячелетия до н.э. и до конца 19-го века. Почти семь тысяч лет истории.

Но какое отношение эти уникальные шедевры имеют к Цюриху? Почему музей Ритберг в одночасье превратился в авторитетный музей восточного искусства с мировой репутацией? Кому принадлежат эти сокровища?

Братья Гилберт и Стивен Цюллиг начали увлекаться искусством Востока более 50 лет назад, когда в очередной раз по торговым делам оказались в Китае. Интерес к древней керамике быстро перерос в страсть, удовлетворить которую было не сложно: дела у фармацевтических магнатов шли более чем удачно. Денег было достаточно, а интересные находки попадались повсюду.

Танцовщицы. 2 век до н.э. Высота 59 см (© Rainer Wolfsberger)
Братья родились в Маниле, но их дед был швейцарцем. В 1912 году он приобрел огромное поместье Майенберг, где до сих пор и живет Стивен. Само поэтическое название коллекции фонетически отсылает к семейному гнезду Цюллигов.

Гилберт скончался в 2009 году. После смерти младшего брата, в течение жизни сосредоточившего свое внимание на керамике периода неолита и ранних династий Хань, Тан и Сун, большая часть его коллекции перешла во владение специально созданного фонда. А затем шедевры (более 1600 предметов) были переданы на долгосрочное хранение в музей Ритберг, где по такому случаю отреставрировали Изумрудный зал.

А вот Стивен, который всего на год старше своего брата, всю жизнь собирал изделия из фарфора, созданные в более поздние эпохи китайской империи – во времена династий Юань (1271-1368 гг.), Мин (1368-1644 гг.) и Цин (1644-1912 гг.). Шедевры этой части коллекции до сих пор находятся в руках владельца, который выставляет их в подземной галерее своего дома. Правда, за последние три года Стивен Цюллиг распродал часть экспонатов.

Интересно, что оба брата были по-швейцарски скрупулезны при выборе предметов искусства: каждое изделие из фарфора должно было соответствовать целому ряду критериев. Но и здесь были исключения. Цюллиги не всегда стремились покупать самые редкие образцы, иногда они поддавались эмоциональному порыву. Такой синтетический подход и позволил собрать коллекцию, интересную не только узким специалистам. В общем, прав был Шагал, когда говорил: «Настоящего коллекционера видно не по тому, что у него есть, а по тому, чему он может радоваться».

Кубки. 3 тыс. до н.э. Высота 17 см (© Rainer Wolfsberger)
Изучая частную коллекцию, мы не только получаем доступ к самим предметам: внимательный посетитель музея поймет, что он оказывается в личном мире самого коллекционера, для которого каждый предмет имел свое значение, вызывал свои ассоциации и интимные  воспоминания. Вспомните, у вас ведь тоже есть вещи, обладающие особым смыслом, понятным только вам лично. Тот же принцип работает и здесь, только речь идет об уникальном китайском фарфоре.

На выставке в музее Ритберг, к сожалению, нельзя насладиться всем собранием. В выделенном пространстве удалось разместить только 600 экспонатов. Но стоит отдать должное кураторам, которые провели серьезную работу, расположив предметы так, чтобы их можно было без труда разглядеть со всех сторон и в самом выгодном освещении.

Уникальность предметов не только в их возрасте и исторической ценности. Почти все представляют собой завершенные произведения искусства, не говоря уже о высоком качестве используемых материалов. О том, что китайский фарфор – самый лучший в мире, узнали более двух тысяч лет назад. К первому веку нашей эры производство керамики в Поднебесной уже насчитывало три тысячелетия. Многие технологии, как это обычно бывает, сегодня утрачены, и ученые до сих пор не всегда могут объяснить, как древним мастерам удавалось достигать такой неповторимой точности: например, в этих черных фарфоровых кубках, датируемых третьим тысячелетием до нашей эры, нет ни единого изъяна, ни малейшего пузырька воздуха или лишних примесей. Про чистоту, цвет и звучание изделий из фарфора ходят легенды.

Среди множества экспонатов трудно выбрать самые интересные. Но один период все же привлекает внимание. Во времена правления династии Хань (206 г. до н.э.  – 220 г. н.э.) возникла традиция украшать гробницы фигурками животных, людей и домов – т.е. всем тем, что могло бы пригодиться человеку после смерти. Большая часть этих декоративных предметов с религиозным значением изготавливалась из фарфора и отличалась очень яркой и богатой росписью. Предполагалось, что всем этим великолепием человек сможет насладиться в загробной жизни.

Нам повезло больше: чтобы увидеть прекрасные работы мастеров, не надо совершать путешествие в загробный мир, достаточно купить билет до Цюриха. Кстати, в этом году цюрихский музей затмил по значимости почти все собрания китайской керамики. «Музей Ритберг по объемам и уникальности коллекции уступает в Европе только Британскому музею», - с гордостью сообщил журналистам на открытии выставки Альберт Лутц, директор музея. По этому случаю посещение постоянной коллекции в этом году будет бесплатным для всех желающих.
Ваза. 8 век. Высота 18 см (© Rainer Woflsberger)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1923
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1736

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1551

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 936

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1551