Россия в литературе как зеркало Восточной Европы | La Russie dans la littérature - le reflet d’une Europe de l’Est multiple

В этой элегантной лозаннской вилле расположилось издательство Noir sur Blanc(© Nashagazeta.ch)

Кто лучше создателя расскажет о своем детище? А потому, не стремясь изобрести колесо, мы предоставляем слово главе издательства Вере Михальски-Хоффманн, уже знакомой нашим читателям и по интервью, и по статье о прекрасной построенной ею публичной библиотеке, большое место в которой занимают книги на русском языке. Насколько это закономерно, становится ясно из ее предъюбилейного обращения к читателям.

«Осенью 1987 года, когда только начали опадать первые листья, разом появились первые четыре книги издательства Noir sur Blanc: два произведения польского автора и художника Юзефа Чапского – «Пруст против низости» «Старобельские воспоминания» и два перевода с русского – классика ХХ века сатирика Михаила Зощенко и современный роман, тоже юмористический, написанный в четыре руки братьями Шаргородскими, – вспоминает Вера Михальски-Хоффманн. – Так были заложены основы каталога: художественная литература и нон-фикшн, Россия и Польша. Авторы из двух этих стран главенствовали в нашем издательстве до тех пор, пока крайняя необходимость исследовать другие берега не вынудила нас сделать шаг в сторону других территорий, территорий Европы в широком смысле слова, и попробовать охватить славянские языки: прибалтийские, венгерские, албанские, румынские авторы пополнили и обогатили каталог. Параллельно издавались книги украинских, болгарских и сербо-хорватских авторов. Разве не звучал наш девиз той эпохи как «Авторы с Востока и для Востока»?

https://nashagazeta.ch/news/culture/utopiya-sovetskoy-deystvitelnosti-lozh


Постепенно сфера интересов Яна и Веры Михальски расширялась. Страстные любители путешествий, они стали делиться с читателями малоизвестными во франкоязычном мире сочинениями историков и путешественников, часто англосаксонских, на такие разные темы, как торговля мускатом между Моллукскими остовами и Манхэттеном, открытие японского архипелага плотниками английского флота, история Дели, торговля рабами западом или судьба христиан Востока. За этим последовало издание иллюстрированых книг, с рисунками и фотографиями. «Этот увлекательный раздел часто касается тем, связанных с основной избранной нами областью деятельности, которой остается огромное пространство в центре и на востоке европейского континента, откуда родом два основателя издательства Noir sur Blanc: на пересечении России, Украины, Польши и Австрии, на территориях, которые Сталин и Гитлер подвергли таким тяжелым испытаниям, и чья тревожная история участвует в формировании сложных менталитетов».


Первые каталоги издательства явно свидетельствовали об амбициозной задаче, поставленной перед собой его основателями: внести свой вклад в создание Европы культур и идей, установить главенство культуры над экономикой, бороться со стереотипами по обе стороны железного занавеса. «Мы никогда не отказывались от своих убеждений и остаемся верны своим изначальным идеалам, продолжая пополнять каталог, хоть и более открытый, но все же концентрирующийся на географической зоне, существующей в единстве множества составляющих. Богатейший мир, в котором столько еще предстоит открыть».



С 1987 года по сегодняшний день Россия остается в центре каталога этого чудесного издательства, расположенного в элегантном особняке в центре Лозанны. За вышеупомянутыми Верой Михальски первыми изданиями последовали книги Бориса Акунина, Нины Берберовой, Николая Бортникова, Дмитрия Бокова, Михаила Шишкина, Олега Павлова, Романа Сенчина, Елены Чижовой – всего порядка тридцати авторов, представляющих собой чуть более 20% каталога. Поэты, романисты, драматурги, очеркисты, историки, фотографы – каждый добавляет свой кусочек паззла в общий большой ансамбль. О некоторых из них Наша Газета.ch уже рассказывала, о других еще обязательно расскажет.


В 2017 году, по случаю столетия Октябрьской революции, издательство Noir sur Blanc решило сделать Россию «почетным гостем» своей программы. В январе уже увидели свет роман русскоязычного украинского писателя Алексея Никитина «Victory Park» и почти автобиографическая книга бывшего корреспондента канадской газеты La Presse Луи-Бернара Робиталя «Приступы ост-ностальгии». Вот-вот выйдет «Утопия повседневности – обычная жизнь в СССР», совместное производство издательства и Музея изобразительных искусств Ла Шо-де-Фона, гораздо больше, чем просто каталог к проходящей там выставке. За этим последует «Голова Ленина» Николая Бокова, «В поисках Ленина» Нильса Аккермана и Себастьяна Гобера, а в сентябре – настоящее событие! – франкоязычному читателю будет представлен роман Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза». Мы постараемся познакомить вас со всеми этими новинками, а пока желаем нашим партнерам из издательства Noir sur Blanc счастливого дня рождения и многих лет плодотворной деятельности на радость всем ценителям качественной литературы.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1958

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1818
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1772

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 984

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1818