среда, 21 февраля 2024 года   

Михаил Шишкин получил международную литературную премию |Mikhail Chichkine a reçu un prix international de littérature

Автор: , Женева, .

Михаил Шишкин уверен, что литература способна изменить жизнь человека

Роман «Венерин Волос» - третья книга Михаила Шишкина, знакомая русскоязычным читателям с 2005 года и отмеченная российскими премиями «Национальный бестселлер» (2005) и «Большая книга» (2006). Роман переведен на 14 языков. Итальянская версия удостоилась в 2007 году премии Гринцане-Кавур, французская и сербская - наград за лучший перевод, китайская - приза за лучшую иностранную книгу 2006 года.

В марте 2011 года вышел перевод «Венериного Волоса» на немецкий язык. Немецкоязычные читатели встретили «Das Venushaar» восторженно. «Новый Толстой живет в Цюрихе», с таким заголовком вышла посвященная Шишкину статья статья в швейцарской газете TagesAnzeiger. С начала года роман был представлен на литературных чтениях во многих городах Швейцарии и Германии, а недавно стало известно, что он награжден  Международной литературной премией берлинского Дома культуры народов мира – центра современного неевропейского искусства в Германии. На конкурс издательства Германии, Австрии и Швейцарии представили 111 литературных произведений, написанных авторами из более чем 50 страна и переведенных с 24 языков на немецкий. Жюри объяснило свой выбор победителя «стилистическим многообразием» слога Шишкина.

Премия составляет 35 тысяч евро, из которых, согласно правилу, 25 тысяч получит автор, а 10 тысяч - переводчик Андреас Третнер. Церемония награждения состоится в Берлине 29 июня.

«Венерин Волос» - сложный, плотный текст на 550 страницах. В книге три основных сюжетных линии: одна построена вокруг истории переводчика, работающего в иммиграционной службе Швейцарии, другая - рассказов тех, кто пытается получить в этой стране политическое убежище. В главном герое романа «Толмаче», в переводе получающего имя «Dolmetsch», каждый читатель подозревает автобиографическую фигуру автора, действительно работавшего переводчиком для иммиграционной службы Швейцарии. Толмач любит Изольду, они едут в Италию и там ссорятся, потому что раньше Изольда любила Тристана... Персонажи беженцев в процессе чтения превращаются из одного человека в другого, пересказывая трагические истории со времен Навуходоносора до советских лагерей, да таким поэтическим языком, с такими бытовыми подробностями, что в их достоверности невозможно усомниться. И, наконец, женская линия, история артистки от юности до смерти, родилась на основе дневников популярнейшей в первой половине 20 века певицы Изабеллы Юрьевой.

По роману Шишина в театре «Мастерская Петра Фоменко» Евгений Каменькович поставил спектакль «Самое важное». Постановка, которую высоко оценил писатель, получила награду «Хрустальная Турандот» как лучший спектакль 2007 года.

Мы уже имели удовольствие пригласить Михаила Шишкина к рассказу о его новом романе «Письмовник» на наших страницах. Приятно видеть, как наш соотечественник во всех смыслах (уроженец Москвы, а с 1995 года житель Швейцарии), один из ведущих современных русскоязычных писателей, приобретает все больший вес во всеобщем литературном пространстве, вне зависимости от языков, на которые переводят его книги, и государств, где их читают. Шишкин автор пяти "призовых" произведений: роман «Всех ожидает одна ночь» получил премию журнала «Знамя» за лучший дебют, путеводитель «Русская Швейцария» - премию кантона Цюрих, «Взятие Измаила» - «Русский букер», а «Письмовник» вошел в шорт-лист «Большой книги».

Редакция Нашей Газеты.ch искренне поздравляет писателя с наградой и желает ему самого важного: продолжения работы.

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.05
CHF-RUB 104.74

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Живое дыхание российского современного танца

Ежегодный женевский фестиваль Antigel, объединяющий самые разные виды искусства, продлится до 24 февраля. Впервые за все время его существования в его программе – сразу три спектакля российского современного танца, которые еще только ждут встречи со зрителем.

Всего просмотров: 805

Квартирный вопрос в Швейцарии

Федеральный советник Ги Пармелен представил план борьбы с нехваткой жилья. Предложенные меры вызвали энтузиазм далеко не у всех.

Всего просмотров: 601

В Migros грядет реструктуризация

Сокращение рабочих мест, продажа дочерних предприятий, переориентация бизнеса – швейцарский лидер розничной торговли готовится к радикальным переменам.

Всего просмотров: 542
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Расстанется ли Художественный музей Базеля со своим «Таможенником»?

Несколько франкоязычных изданий Швейцарии уже преподнесли новость о реституции, как если бы вопрос был решен. Однако это далеко не так.

Всего просмотров: 738

Зачем сегодня учить русский?

Посвященный этой теме круглый стол прошел в Женевском университете и вызвал бурную реакцию среди наших читателей.

Всего просмотров: 1,758

«Мирный саммит» в Швейцарии, «за» и «против»

Инициатива Иньяцио Кассиса, еще далекая от конкретизации, уже вызвала раскол в швейцарском общественном мнении.

Всего просмотров: 1,210
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top