Столкновение поездов в Швейцарии: худшего удалось избежать | Une collision de trains fait 17 blessés: le pire est évité

На месте аварии (© Tagesanzeiger/Reuters)

Два поезда столкнулись на севере Швейцарии 10 января в 7:36 в 250 метрах от вокзала коммуны Нойхаузен-ам-Райнфалль в кантоне Шаффхаузен. Локомотив регионального поезда S11 (этот поезд – двухэтажный) столкнулся с локомотивом пригородной электрички Turbo S33. Авария произошла, когда оба состава шли навстречу друг другу по пути номер два, но первый начал сворачивать на третий путь в сторону Шаффхаузена. Другой в этот момент продолжал следовать по направлению к Винтертуру.

Сильнее пострадал локомотив Turbo. Более массивный участник аварии не только остановил его, но и протолкал на 20 метров назад. «Фронтально-боковое столкновение поездов привело к массивным повреждениям», - подвел единственный пока итог Вальтер Кобельт, руководитель отдела расследований на железнодорожном и водном транспорте. Причины аварии предстоит выяснить, этим отдел, в котором работает Кобельт, займется вместе с прокуратурой Шаффхаузена.

«Пострадавших насчитывается 17 человек, из них 9 были доставлены в больницу. Тяжелых повреждений никто получил», - сообщили представители полиции. В числе госпитализированных - и оба машиниста. К счастью, оба вышли из кабин на собственных ногах… По словам очевидцев, у многих пассажиров были рваные раны, ушибы и ссадины, но не все стали обращаться к врачам.

Как рассказал один из пассажиров последнего вагона, не пострадавший от аварии: «Раздался грохот, я увидел, как людей катапультировало из кресел. Меня просто отбросило в сторону. Больше всего мы испугались за тех, кто был в первом вагоне». По словам 15-летней девушки, вместе с подругами ехавшей в тамбуре, при ударе их выбросило через коридор на противоположную стену, все они пострадали.

В утренний час пик оба поезда были полны: пригородный поезд перевозил 80 человек, региональный – более двухсот. Пассажиров пригородной электрички эвакуировали сразу, а тем, кто ехал в двухэтажном поезде, пришлось ждать больше часа: существовали опасения, что повреждена система электроснабжения состава, громкая связь не работала.

В спасательных работах было занято 220 человек – полицейские, пожарные, сотрудники железной дороги. На место прибыли десятков автомобилей скорой помощи, в том числе, и из Германии. Несмотря на шок, эвакуация проходила очень спокойно, через два часа место аварии смогли покинуть все пассажиры.

На месте аварии собрались 220 спасателей и несколько десятков машин скорой помощи (© Tagesanzeiger/Reuters)
Коллизия спровоцировала хаос на железнодорожной дороге. Все поезда на линии между Винтертуром и Шаффхаузеном были сняты с рейсов, как и поезда между Дахзеном и Шаффхаузеном. Их заменили автобусами, поэтому пассажирам, которые следовали по этим направлениям, в четверг пришлось потратить больше времени на дороги и пересадки. Вокзал в Нойхаузене закрылся. Международные поезда из Штутгарда поменяли маршрут: они будут ходить по объездному пути, через Базель и немецкий Карлсруэ.

В связи с аварией работает горячая линия Швейцарских железных дорог: 0800 722 233.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2775
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2088
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1899

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1141

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2775