Швейцарец застрелил трех женщин и ранил двух мужчин | Le tireur de Daillon était connu des services de police

350 жителей деревни находятся в шоке (© Keystone)

В среду вечером, в 20.50, полиция кантона Вале получила сигнал: мужчина стреляет в жителей деревни Дайон. Звонивший сообщил, что несколько пострадавших уже лежат на земле…

На место немедленно выехали патрули полиции, только их прибытие прекратило бойню. «Если бы полиция не остановила его, он бы продолжал убивать», - пояснила прокурор Вале Катрин Сеппи на пресс-конференции в Сионе. Мужчина вел стрельбу вокруг себя, угрожал полицейским, при задержании он был ранен и в дальнейшем госпитализирован.

Точные обстоятельства драмы и ее причины сейчас выясняются. Жертвами стали пять человек. Скончались на месте от ранений три женщины, 32, 54 и 79 лет. Двое мужчин, 32 и 63 лет, были тяжело ранены, они находятся в госпитале. 32-летние мужчина и женщина были супругами, у них осталось двое маленьких детей. Жертвы и убийца знали друг друга, но находились ли в конфликтных отношениях – не известно. Раненый 63-летний мужчина приходился стрелявшему дядей.

На этом месте 33-летний Седрик стрелял в соседей (© Keystone)
Выяснилось, что стрелял 33-летний неработающий житель Дайона по имени Седрик. Он страдал от нарушений психики, находится под опекой по причине недееспособности и в 2005 году лечился в психиатрической клинике «от импульсивности». «Тогда же у него конфисковали огнестрельное оружие, которое было уничтожено. С тех пор официально он не владел оружием», - пояснили в полиции Вале. Преступник и раньше был известен полиции: он употреблял наркотики.

Как пишут швейцарские СМИ, стрелявший был в состоянии алкогольного опьянения (вечер он провел в местном ресторане, где немало выпил), но официальных данных о наличии алкоголя в его организме пока нет.

Вначале Седрик стрелял из окна своего дома, затем вышел на улицу и произвел еще два десятка выстрелов, целясь в прохожих и в окна соседей. Он использовал несколько типов огнестрельного оружия: старый армейский карабин 1960-х годов, охотничье ружье и, возможно, еще одно ружье.

В Дайоне, местечке на высоте 1000 метров недалеко от Сиона, проживает 350 человек. Местные жители находятся в шоке, они понимают, что каждый из них мог бы стать жертвой. С семьями погибших и раненых работают психологи. «2013 год начался очень плохо. Этот день был солнечным, а ночь стала черной», - поделился президент коммуны Кристоф Жерманье. «Мы никогда не могли подумать, что он способен на такое», - приводит швейцарская пресса слова одного из односельчан агрессора.

33-летний убийца находится сейчас в госпитале Сиона, как и двое раненых им мужчин. 

В тот же день, 2 января, в другом регионе Швейцарии едва не дошло до трагедии с применением огнестрельного оружия, все предпосылки для этого были. Днем пьяный 57-летний швейцарец вошел в ресторан в Оберентфельдене  (кантон Аргау) с ружьем и пистолетом, выстрелил в потолок и потребовал от десятка посетителей покинуть ресторан. Те не испугались, задержали его и сдали прибывшим на место полицейским. Никто не пострадал. Причиной стрельбы, по мнению полиции, стали проблемы личного характера: мужчина был женат на одной из сотрудниц ресторана, но они расстались. Как уточнили в полиции Аргау, использованное оружие не было армейским.

Без сомнения, в ближайшие дни и недели Швейцарию ожидают серьезные дебаты о продаже оружия частным лицам и его хранении. Вопрос о сдаче армейского оружия военнообязанными уже не раз обсуждался здесь на всех уровнях, пока что в своей массе швейцарцы не готовы расставаться с оружием. Также актуальна для Швейцарии и тема о контроле за оружием, находящимся в частных руках: единого федерального реестра его не существует, учет ведется на кантональном уровне.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.61
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 7737
Кандинский и другие. Снова в Люцерне

В Художественном музее Люцерна открыта чрезвычайно интересная выставка, в названии которой на первое место вынесено имя знаменитого русского художника. Рассказываем подробнее о возвращении (пусть и временном) в город на прекрасном озере работ Кандинского, Пикассо, Миро и других художников.

Всего просмотров: 5811
Внешняя торговля Швейцарии в зоне турбулентности

Введение Дональдом Трампом таможенных тарифов не проходит бесследно. В прошлый четверг Федеральная таможенная служба опубликовала данные по внешней торговле за август, которые должны заставить задуматься не только экономистов, но и политиков.

Всего просмотров: 1954

Самое читаемое

Результаты голосования 28 сентября

Граждане Швейцарии высказали свое мнение относительно реформы налогообложения жилой недвижимости и введения электронного удостоверения личности.

Всего просмотров: 720
Кандинский и другие. Снова в Люцерне

В Художественном музее Люцерна открыта чрезвычайно интересная выставка, в названии которой на первое место вынесено имя знаменитого русского художника. Рассказываем подробнее о возвращении (пусть и временном) в город на прекрасном озере работ Кандинского, Пикассо, Миро и других художников.

Всего просмотров: 5811
1 октября 2025 года – веха для мировой фармацевтики?

Президент Дональд Трамп объявил в прошлый четверг, что с 1 октября на брендовые или патентованные фармацевтические продукты будет введен 100-процентный тариф, за исключением случаев, когда производитель лекарств строит производственный завод в США.

Всего просмотров: 370