«Ай или не ай?»: швейцарские ученые создали инструмент для измерения боли | L'EPFL développe un outil pour mesurer la douleur

Высшая федеральная политехническая школа Лозанны - вместилище множества научных открытий

Исследователи Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL) разработали инструмент, который позволяет объективно оценить уровень испытываемой пациентом хронической боли. Они опираются на тот факт, что движения больных в повседневной жизни не такие, как у здоровых людей. А манера человека двигаться сама по себе – прекрасный индикатор его состояния здоровья.

«Когда все хорошо, мы постоянно в движении. Когда мы страдаем, то ограничиваем свою физическую активность», - говорится в коммюнике EPFL.

Научная группа из Лаборатории изменения и анализа движения EPFL под руководством Камиара Аминиани уже десять лет занимается исследованиями в области медицины и спорта. «Мы собираем данные с помощью сенсорных датчиков, что помогает атлетам развивать свой вестибюлярный аппарат», - поясняет он.

Работая по заказу клуба пловцов Lausanne Natation, сотрудник лаборатории, соискатель докторской степени Фарзин Дадаши занимается здесь тестами на пловцах, причем они различны для стилей кроль и брасс. И используют систему инерциальных датчиков, которые вставляются в гидрокостюм, позволяя измерять усилия и достижения пловцов во время тренировок. «Мы разработали комбинацию, позволяющую разместить датчики на стратегических точках (четыре на руках, один на спине и два на ногах). Это революционный инструмент для тренеров, которые в реальном времени могут отслеживать скорость спортсмена, его потери энергии и его индекс координации движений».

Лаборатория уже проводила аналогичные анализы для различных видов спорта: гольфа, тенниса и бокса.

Но подобные модели можно создать не только для тех, кто ходит, прыгает, бегает или катается на лыжах. А и для больных. «Многие неврологические болезни, как болезнь Паркинсона, или болезни суставов, к примеру, артроз, влияют на двигательную активность человека. Физическая активность – это объективный фактор, вы двигаетесь по-иному, когда вы в форме, или когда страдаете», - пояснила Анизоара Ионеску из Лаборатории изменения и анализа движения, автор исследования, опубликованного в специализированном журнале «PLoS ONE».

«Важно, чтобы врачи могли бы как можно более точно оценить уровень боли пациентов, - констатирует Ионеску. - Сегодня доктора спрашивают пациента, как он сам может оценить свою боль по десятибалльной шкале. Это не дает полной картины, так как боль не статична – ее уровень меняется ото дня в день, каждый час. Не говоря уже о субъективности оценки, так как уровень чувствительности у каждого больного разный. А некоторые – например, дети – просто не в состоянии дать ответ на этот вопрос».

В практической части исследования научная группа экипировала сенсорными датчиками 15 здоровых человек и 60 страдающих от хронических болей. Сенсоры располагались на груди, возле коленей и на щиколотке испытуемого, и регистрировали ритм его движений и пауз для отдыха.

Сравнивая результаты, исследователи получили точный индикатор изменений в суточной активности пациента. Затем ученые обозначили результаты с помощью различных цветов. Холодные цвета представляли ограниченные движения, теплые – более интенсивные двигательные акции. Благодаря этому новому методу стало возможно регистрировать движения на притяжении многих дней, анализируя, как испытуемый двигается в обыденном ритме. «Доктор может пользоваться системой цветовых кодов физической активности для диагностики, чтобы лучше оценить эффект лечения и адаптировать его различные этапы», - заключает Ионеску.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.