Швейцария под женским скипетром | Ces femmes qui font avancer la Suisse

Директор отдела путешествий Швейцарских железных дорог Жаннин Пиллу: «Я – за равные возможности для мужчин и женщин» (news.ch)

В ушедшем 2011 году исполнилось ровно 40 лет с тех пор, как швейцарки получили право голоса в общенациональном масштабе. 31 октября 1971 года пять женщин-депутатов были избраны в Национальный Совет. В течение последних четырех десятилетий эта цифра все возрастала, и сегодня участие женщин в работе Парламента достигает 30%.  Женщины, кажется, проникли во все сферы швейцарского общества. И все же представительниц прекрасного пола очень долго не пускали в систему общественного транспорта Конфедерации. Еще лет двадцать назад нельзя было представить, что дамы встанут за штурвал корабля, будут управлять локомотивом поезда или городским автобусом. Сегодня многое меняется – очаровательных капитанов можно увидеть и за штурвалом речных трамвайчиков компании «Женевские чайки», и в локомотивах межрегиональных поездов, и в кабинах городских троллейбусов. О них - наш сегодняшний рассказ.

Научные исследования последних лет не раз подтверждали, что работа наиболее продуктивна именно в смешанных командах – идет ли речь об офисе, строительной площадке или открытом море. Представители журнала Via побеседовали с некоторыми дамами, которые активно трудятся в разных сферах швейцарского общественного транспорта, бок о бок со своими коллегами-мужчинами.

Жанин Пиллу (Цюрих) – 46 лет, эта элегантная высокая дама на шпильках, неутомимая пловчиха, мать двоих детей, по образованию архитектор, возглавляет отдел путешествий в компании Швейцарских железных дорог. Путь на руководящую должность в столь консервативной области, где традиционно царили мужчины, был не из легких. Жанин Пиллу отстаивает идею активных перемен. Безусловно, гуманистическая концепция о том, что изменения к лучшему наступят своим чередом - хороша, но в наши дни радикальных общественных потрясений женщины не могут просто сидеть сложа руки. За свои права надо бороться. «Поездам необходимы команды профессионалов, главное здесь – знания и навыки. Поэтому не следует зацикливаться на идее квот для мужчин и женщин, главное, чтобы предприятие четко определилось: нам нужны первоклассные специалисты, независимо от того, каков их пол».

Мужчинам непросто перестроиться, когда в их исконно джентльменском коллективе впервые появляется женщина-коллега. Уже не отпустишь вольную шутку на корпоративных вечеринках. «Все же психология мужчин и женщин сильно отличается. Нам, женщинам, не нужно кричать на каждом углу, что умеем делать все лучше всех – мы и так знаем себе цену. И можем легко и просто признаться, что уже не в самой лучшей физической форме или не с таким задором вскарабкиваемся на велосипеде по горному склону. Зато мы болезненно реагируем, если коллеги в шутку подметят физические недостатки. Коллегам-мужчинам и коллегам-женщинам в смешанных коллективах приходится учитывать особенности друг друга».

Серена Фюрст (Базель) – 30 лет, замужем, мать 18-месячного мальчика. Проработав пять лет оператором на региональном телеканале, она выучилась на машиниста локомотива по одной простой причине – здесь она может работать на полставки и уделять больше времени своему малышу. Серена уверяет: несмотря на то, что и первый, и второй раз (на телевидении, и на железной дороге) ей пришлось бороться за место под солнцем в традиционно мужской среде, идеи феминизма ей совершенно чужды. Нет нужды доказывать, что женщины лучше мужчин – стоит лишь всем показать, что и женщины могут справляться с определенными обязанностями не хуже своих мужественных коллег. Более того, улыбчивая, неунывающая Серена обеспокоена незащищенностью мужчин-железнодорожников. «Я не могу себя вольготно чувствовать, как женщина, в то время как семейные потребности мужчин не пользуются таким же уважением. Работающие отцы тоже должны иметь право на сокращенный график или работу на полставки. Мужчинам следует предоставить возможность вовремя вернуться домой и поиграть с детьми. Я четко заметила эту разницу в нашем положении, когда забеременела. Ни у кого не возникло вопросов, почему я перешла на 60% занятости, никто меня не упрекнул. В то время как мужчины, желающие работать на полставки из-за семейных обязанностей, сталкиваются с серьезными проблемами. Ввести равные права и обязанности для мужчин и женщин – в этом и было бы наилучшее воплощение модной теории под названием «гендерного управления».

Марьянн Пюльфер-Мейер - 54 года, она работает заместителем директора отдела персонала автобусной компании CarPostal Suisse SA. Уверяет, что всю жизнь мечтала трудиться в системе желтых почтовых автобусов, отлично обслуживающих всю Швейцарию, вплоть до самых высокогорных трасс. Главной проблемой, с которой сталкиваются замужние женщины, желающие работать водителем почтового автобуса, остается, как и везде, сложность устроиться на неполный рабочий день. «Еще совсем недавно профессия водителя автобуса была предназначена исключительно для мужчин. Сегодня у нас трудятся 150 женщин-водителей, и мы стараемся увеличивать их число. Мы привлекаем молодых сотрудниц, предлагая им должности на полставки с удобным графиком работы. Я убеждена, что и с учетом сокращенного рабочего дня женщина отлично сможет справиться с управлением автобуса в 350 лошадиных сил».

Сандре Риманн – 37 лет, работает матросом в Судоходной компании Боденского озера. На борту речного теплохода она очутилась случайно. Проработав несколько лет воспитательницей детского сада, она перешла в ресторан одного из кораблей судоходной компании Untersee und Rhein. Возникло желание попробовать свои силы в качестве матроса. Вакантная должность в Судоходной компании Боденского озера помогла осуществить мечту. По счастью, одна коллега до Сандры уже пробила брешь в этом мужском бастионе, но все же, поначалу отовсюду слышались нелепые ремарки: как сможет женщина управляться с канатами, точно попасть петлей на сваю, притянуть судно к причалу... Конечно, у женщины сил меньше, однако координация движений хорошая, да и на риск они идут намного  реже. «Сегодня в нашей команде работает пять женщин. Моя мечта – стать первой женщиной-капитаном нашей компании. Препятствий, конечно, много, надо быть цепкой и не пугаться насмешек. Такой совет я бы дала и другим женщинам, занятым «мужским трудом» - закатайте повыше рукава, сожмите зубы и не поддавайтесь на провокации!»

Что же, большому кораблю – большое плавание! В 2012 году Швейцарии под женским руководством предстоит многого добиться.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 620
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1698
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1155
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23246
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 856