Цюрихский трамвай готов отдаться в хорошие женские руки

Кто сидит за рулем этого цюрихского трамвая - один из 525 водителей или одна из 145 водительниц?

С 1971 года женщины в Швейцарии пользуются избирательными правами, а с 1979 года получили еще одно право: сидеть за рулем трамвая в Цюрихе, - напоминает газета Neue Zurcher Zeitung. Примечательно, что правительство города намеревалось устранить это неравенство и раньше, но против всерьез выступили профсоюзы, члены которых опасались девальвации своей мужественной профессии.

За прошедшие 32 года стало ясно: женщины за рулем трамвая могут водить его даже лучше, чем мужчины. Но, к большому сожалению Цюрихского управления общественного транспорта (VBZ), на водительской работе они до сих пор в меньшинстве. В Цюрихе за рулем трамвая сидят 525 водителей-мужчин и 145 - женщин, то есть 17%.

Тем не менее, это больше, чем в других городах. К примеру, на Швейцарской железной дороге трудится 14,5% дам, в системе общественного транспорта Санкт-Галлена их 3%, а прогрессивной и, казалось бы, эмансипированной во всех отношениях Женевы – лишь 10%. По мнению заместителя директора VBZ Хайнца Фёгели и главы отдела кадров Йорга Букманна, женщин обязательно должно быть больше. Чтобы привлечь их на работу в свое предприятие, в VBZ начали рекламную кампанию под девизом: «Женщины должны быть впереди!» Цель ее  - до 2020 года довести число женщин за рулем трамвая до 20%.

Ситуация требует поторапливаться: среди водителей трамваев, троллейбусов и автобусов Цюриха работает немало «беби-бумеров», которые скоро уйдут на пенсию. А между тем, жителей в городе становится все больше, и общественный транспорт все более востребован. У VBZ довольно сильная текучесть кадров: ежегодно сюда приходит порядка 200 новых сотрудников, а общее число их при этом увеличивается со скоростью 3% в год.

Правда, рекламная кампания не пришлась по вкусу защитникам равноправия полов. Они считают, что следует пойти дальше, введя на транспорте специальные женские водительские квоты. А Хайнц Фёгели, со своей стороны, уверен, что женщинам это не нужно. Он предполагает, что сложность в наборе на работу женщин-водителей происходит от того, что в Цюрихе процент безработных чрезвычайно низкий, 2,3% (в среднем по стране он чуть превышает 7%, что также исключительно мало для Европы и, вместе с высоким курсом франка, делает Швейцарию одной из самых привлекательных стран для соискателей работы). И найти среди этих 2,3% женщин, подходящего возраста, с опытом работы и желанием посвятить себя городским маршрутам, уже непросто.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 668
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1774
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1233
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23250
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 936