Цюрих, швейцарский город мирового класса | Zurich affiche un slogan classe et chic

Новый слоган Цюриха - бело-синий с золотом (© Keystone)

Цюрих – без сомнения, самый часто упоминаемый город Швейцарии. Например, недавно в русскоязычных СМИ мы с улыбкой прочли заголовки «В швейцарской столице появились велорикши-таксисты»,

Берег озера Лимматт
правда, из дальнейшей информации становилось ясно, что столицей как раз и был назван Цюрих… Знамениты здешний аэропорт Клотен и его прекрасный ресторан, озеро, отели, учебные заведения, среди которых на первых местах Цюрихский университет и Федеральная политехническая школа Цюриха. Цюрих – это самое главное туристическое направление Швейцарии, гости города со всех уголков мира проводят здесь 5 миллионов ночей в год. Туризм приносит 3,5 миллиарда франков дохода ежегодно, благодаря ему в кантоне существует 35 тысяч рабочих мест.

С помощью нового логотипа, собственной марки, с которой должен ассоциироваться его имидж во всем мире, Цюрих намерен стать еще более известным и узнаваемым. Вслед за принятым в прошлом году в Женеве девизом "Genève a world of its own", который мы перевели на русский язык как «Женева - целый мир», Цюрих тоже использует слово «мир», называя себя «городом мирового класса, сделанным в Швейцарии».

Смешение немецкого и английского, заглавных и сточных букв – разработку нового слогана заказали совместно город Цюрих, одноименный кантон и
Международный аэропорт Клотен
Туристический офис Цюриха. «Новый девиз позволит сделать образ Цюриха более узнаваемым в Швейцарии и за границей», - считают мэр Цюриха Коринн Маух и глава Туристического офиса города Элмар Леденбергер, также бывший мэр Цюриха. С ними согласен и министр экономики Цюриха Эрнст Штокер.

Кроме туристов, кантон и город надеются также привлечь к себе предприятия, создающие рабочие места: «В контексте постоянно растущей конкуренции нам просто необходима общая марка».

Новый слоган вступит в силу с 1 января 2012 года, заменив девиз «Downtown Switzerland», под которым Цюрих жил последние 11 лет. Во время предварительных тестов слоган «Zürich – World Class. Swiss Made» значительно обогнал предыдущий, вызвав у опрошенных симпатию со счетом 5:1 по сравнению с «Downtown Switzerland». Интересно узнать, что еще раньше Цюрих также использовал девиз на английском языке, называя себя «Little Big City». Тем самым показывая, что, несмотря на свои размеры, город остается по-домашнему уютным и, в то же самое время, перекликаясь с определением Женевы, которую нередко называют «самой маленькой европейской столицей» - под этим имеется в виду, конечно же, не ее «столичное» положение, а экономическое и политическое значение в Европе.

Цвет, выбранный руководством Цюриха для логотипа – синий на белом фоне.
Действительно, синий - вполне "цюрихский" цвет
Он существует в двух вариантах. Первый, украшенный золотистым эдельвейсом, символом Швейцарского туристического офиса, предназначен для туристов. Второй, с изображением маленького швейцарского флага, будет использоваться в других, более официальных, случаях.  Слоган будет использоваться во время проведения локальных мероприятий в самом Цюрихе и глобальных с его участием, при работе со СМИ.

Разработка его стоила несколько меньше 100 тысяч франков, расходы поделили город, кантон и Туристический офис Цюриха. Как всегда в таких случаях, мнения горожан и экспертов из рекламной отрасли разделились. Одни считают, что все девизы подобного рода банальны, обтекаемы и одинаково подходят как к городу, к Швейцарии в целом или и к любой фирме, а примитивное бело-голубое решение – не шедевр графики. Другие, напротив, думают, что в логотипе слишком много букв… Одно пришлось по вкусу всем: идея каждый десяток лет менять девиз города и то, что муниципальное и  кантональное руководство Цюриха объединило свои усилия с туристической отраслью.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.24
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Самое читаемое

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?