Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Не смотри на меня | Ne me regarde pas

Сцена из спектакля "Орфей и Эвредика" в Цюрихской опере Photo © Monika Rittershaus

История создания нынешней постановки одной из самых известных опер мирового репертуара интересна сама по себе. Дело в том, что легендарный швейцарский режиссер Кристоф Марталер, о котором Наша Газета уже имела повод рассказывать, вместе со своим постоянным соавтором художницей Анной Фиброк приступили к сочинению этого спектакля еще до пандемии коронавируса, но из-за санитарных ограничений опера так и не попала на большую сцену, оставшись лишь в высококачественной записи. Ближе к концу сезона 2022/2023 ее решили возродить и теперь, вероятно, будут исполнять если не регулярно, то хотя бы время от времени: глупо было бы не воспользоваться такой возможностью, учитывая звездный состав постановочной группы, популярность произведения у публики и наличие исполнителей основных партий.

Не менее интересна история взаимоотношений главного театрального гения и одновременно enfant terrible швейцарской сцены с главным же театром страны. Марталер, сам родом из этих мест и музыкант по образованию, стал ставить в Цюрихской опере лишь в 21 веке, после того как добился мировой славы и отпраздновал свое пятидесятилетие. Да и сейчас его неизменно провокационные, неполиткорректные, неудобные спектакли появляются в афише Оперного дома не то, чтобы часто: в 2012 году он ставил здесь «Распродажу» на музыку Георга-Фридриха Генделя, а в 2015 - «Путешествие в Реймс» Джоаккино Россини. И вот теперь красивейшая опера Глюка, пусть и в трактовке Гектора Берлиоза, переписавшего ее для Полины Виардо.
Сцена из спектакля "Орфей и Эвредика" в Цюрихской опере Photo © Monika Rittershaus

Редакция французского композитора предполагает не только пение на его родном языке, но и исполнение партии Орфея меццо-сопрано, так что появление на сцене украинской певицы Ольги Синякиной более чем оправдано. Компанию ей составляют две сопрано швейцарка Кьяра Скерат в партии Эвридики и француженка Алиса Дюпор-Персье в партии Амура. Помимо трех певиц Марталер включил в спектакль интернациональную актерскую команду этакие шесть персонажей в вечных поисках, они изображают то адских монстров, то офисных клерков, то услужливых официантов и соединяют сегодняшнюю повседневность с древним греческим мифом. Впрочем, как всегда у Марталера, сюжет про Орфея и Эвридику скорее повод для критики современности, чем обращение вглубь веков.

Помимо сюжета режиссера, который в своих спектаклях особое внимание всегда уделял музыке, очевидно волнует тема соотношения вокала и речи: почему в некоторых ситуациях мы говорим, а не поем и наоборот. Не забывает он и поиздеваться над классической оперой, отрывки из которой передают друг другу в качестве поздравлений с днем рождения по радио. Мирская жизнь со всеми ее переходами с этажа на этаж и из лифта в лифт (одна из самых впечатляющих деталей сценографии), по Марталеру, настолько скучна, нелепа и невзрачна, что ад кажется куда более интересным местом, и совершенно непонятно, зачем влюбленным выбираться оттуда. Впрочем, любви тут тоже нет: Орфей, скорее, профессионал, который просто хорошо выполняет свою работу, а Эвридика кукольная дурочка.

Сцена из спектакля "Орфей и Эвредика" в Цюрихской опере Photo © Monika Rittershaus

В общем, это настолько типичный Марталер и с точки зрения антиклерикального, антибуржуазного, мизантропического взгляда на жизнь, и с точки зрения постановки (рафинированная, выкристаллизованная суета на сцене, множество остроумных технологичных придумок и тотальная бессмысленность происходящего), что этот спектакль можно воспринимать скорее как энциклопедию и сборник фирменных приемов, чем как действительно новое слово в интерпретации одной из самых часто исполняемых опер классического репертуара.

От редакции: у вас есть еще три шанса послушать прекрасную музыку и составить собственное мнение о постановке Кристофа Марталера – 14, 19 и 23 мая. Билеты проще всего заказать здесь

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Artices les plus lus