LA VIE EN SUISSE

Ношение хиджаба в школах не должно быть запрещено | Le port du voile doit rester autorisé pour les enfants à l'école

Федеральный совет выступает против общего запрета ношения хиджаба ученицами в школах обязательного образования. В своем отчете от 22 октября 2025 года он приходит к выводу, что действующее законодательство в достаточной степени гарантирует участие всех учениц в занятиях в целом, и в частности в занятиях физкультурой и плаванием.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней | Quand la criminalité augmente plus vite que les moyens mis en œuvre pour la combattre

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Будущее швейцарской авиации – электрическое? | L’avenir de l’aviation suisse sera-t-il électrique ?

Компания H55, известная разработкой системы электрического привода вслед за Solar Impulse, а также Dufour Aerospace и Cellcius: экосистема вокруг электрической авиации в Швейцарии динамична.

Деньги не пахнут, но … линяют | L'argent n'a pas d'odeur, mais... il s'effrite

Заявляя о своей перегруженности, Федеральное бюро по борьбе с отмыванием денег (MROS) призвало банки передавать властям меньше подозрительной информации. Однако те, кто будет следовать этому предписанию, рискуют подвергнуться уголовному наказанию. Как понять этот парадокс?

Грехи швейцарские | Les péchés suisses

Со времен Николая Карамзина и сама Швейцария, и жители ее представляются многим слегка идеализированными. Однако, как показал опрос института изучения общественного мнения gfs.bern, швейцарцы – такие же люди, и ничто человеческое им не чуждо.

Сколько будет стоить свет? | Combien payerons-nous pour l’électricité ?

Операторы распределительной сети опубликовали свои тарифы на 2026 год. Снижение цен на рынках приводит к уменьшению тарифов, которые, однако, варьируются от одного поставщика к другому.

Аббатство Отрив: как «читать» средневековую архитектуру? | Abbaye d’Hauterive : comment « lire » l’architecture médiévale ?

Аббатская церковь Святой Марии открылась после четырех лет реконструкции – прекрасный повод узнать побольше об этой жемчужине цистерцианской архитектуры в Швейцарии.

Кто не боится «Большого брата»? | Qui n’a pas peur du « Big Brother »?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Беспорядки в Лозанне и расизм полицейских | Les ingérences à Lausanne et le racisme de ses policières

Смерть семнадцатилетнего подростка в результате аварии на скутере вызвала агрессивную реакцию и привела к столкновениям молодых людей с полицией. С другой стороны, выяснилось, что и полиция не белая и пушистая. Что же произошло?

Реформа налогообложения жилой недвижимости: за и против | La réforme de l’imposition de la propriété du logement : les pour et les contre

28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. Начнем подготовку к этому исполнению гражданского долга со второго вопроса, представляющегося более проблематичным.

Мавр сделал свое дело? | Der Mohr hat seine Arbeit getan?

Решение Федерального суда, вынесенное 30 июля, вновь вынесло на поверхность спор о том, как правильнее подходить к «неудобной» истории: объяснять ее или просто «замазывать»?

С кем солидарен УЕФА? | Avec qui l’UEFA est-elle solidaire ?

Союз европейских футбольных ассоциаций (УЕФА) подвергся критике после того, как стало известно о его «платежах солидарности» в пользу российских клубов.

«Пятая графа» в швейцарском паспорте | « 5e point » du passeport suisse

Перед вами – третий предпраздничный материал, посвященный Национальному дню Швейцарии, который мы будем отмечать завтра. Речь в нем пойдет об одной швейцарской особенности, на которую редко обращают внимание, а ведь она символична.  

Квадратура швейцарского флага | La quadrature du drapeau suisse

В преддверии Национального дня Швейцарии, отмечаемого 1 августа, мы решили рассказать вам о трех особенностях нашей маленькой страны, лежащих, казалось бы, на поверхности, но если копнуть… Начнем с самого заметного – с флага, который у Швейцарии всегда правильной ориентации.

Женева защищает свое архитектурное наследие | Genève protège son patrimoine architectural

На фоне бума рынка люксовой недвижимости Управление по охране памятников и исторических мест приняло решение внести в реестр многочисленные исторические дома, которым угрожает утрата своего первоначального облика в результате масштабных ремонтных работ или сноса.

В Берне будет памятник жертвам нацизма | Mémorial suisse pour les victimes du nazisme sera érigé à Berne

Для реализации этого проекта было выбрано место на террасе Казино, расположенной недалеко от Федерального дворца. В настоящее время объявлен конкурс с целью сбора предложений от междисциплинарных команд из области искусства, архитектуры и истории для создания мемориала.

Советы для путешествующих | Conseils aux voyageurs

От поездок в какие страны стоит воздержаться? На что нужно обращать внимание при выборе сувениров? И где планируют провести свой отпуск швейцарские министры?

Гуманный женевский суд (?) | La justice genevoise, humaniste (?)

Пропалестинский лозунг «От реки до моря», включенный в студенческий ежедневник Женевского университета, был признан не содержащим призыв к уничтожению Израиля – женевский суд удовлетворил апелляцию Университетской конференции студенческих ассоциаций (CUAE).

В Швейцарии каждый десятый житель - мигрант: кто они? | Qui sont les migrants en Suisse?

Миграция все больше влияет на структуру швейцарского общества. Доля иммигрантов в стране одна из самых высоких в мире. Около 2,5 миллиона человек не имеют швейцарского гражданства, а еще больше имеют иностранные корни. Откуда они, каковы их профили и жизненные пути? Такими вопросами задались журналисты RTS и получили интересные ответы.

Неверность и одиночество в Швейцарии – процветающий рынок | L'infidélité en Suisse : un marché florissant

Чем дольше живешь в Швейцарии, тем лучше понимаешь, насколько идиллический образ, созданный Н. М. Карамзиным, далек от нынешней реальности. Вот еще тому примеры.

Остров Святого Петра: по следам Руссо | L’île Saint-Pierre : sur les traces de Rousseau

Накануне дня рождения франко-швейцарского философа, писателя и мыслителя предлагаем вашему вниманию рассказ о месте, в котором он провел «самое счастливое время своей жизни» в 1765 году.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.83
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle l’exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle l’exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.