Берн

Швейцария подписалась под американским законом | La Suisse a accepté la loi américaine
Счета, открытые американскими налогоплательщиками в швейцарских банках, больше не ускользнут от внимания налоговых органов США. Соглашение FATCA, регулирующее порядок передачи информации, касающейся этих активов, подписано в прошлый четверг в Берне.
В швейцарских мясных продуктах конина не обнаружена | Pas de viande de cheval dans les produits suisses
К такому выводу пришла швейцарская Ассоциация кантональных химиков, проанализировавшая образцы полуфабрикатов, продаваемых на территории Конфедерации.
Швейцария на встрече «Группы двадцати» | La Suisse au sommet du G20

Благодаря приглашению со стороны российского правительства Конфедерация впервые примет участие в четырех встречах министров финансов и управляющих центральными банками стран «Группы двадцати», начиная с первой, которая открывается сегодня в Москве в рамках российского председательства.

Solar Impulse нарисует швейцарский герб на американском небосводе | Solar Impulse montera l’écusson suisse dans le firmament américain
В преддверии полета над Соединенными Штатами швейцарского самолета на солнечных батареях Solar Impulse Конфедерация заключила с авторами инновационного проекта договор общей стоимостью 5,75 миллионов франков. Главная цель партнерства – рекламировать швейцарские технологии во всем мире.
Лечберг празднует столетие | Centenaire du Chemin de fer du Lötschberg
«Железная дорога BLS соединяет города. Вчера, сегодня и в будущем», - таков девиз швейцарской транспортной компании BLS (Берн-Лечберг-Симплон), которая в сентябре этого года празднует столетие своей железнодорожной линии Лечберг, соединяющей Бернские Альпы и кантон Вале по маршруту Фрутиген-Кандерстег-Бриг.
Клее и Явленский вновь встретились в Берне | Klee and Jawlensky meet in Bern
В бернском Центре Пауля Клее открылась выставка, посвященная дружбе и творчеству двух выдающихся художников начала прошлого столетия. Удивительные параллели прослеживаются не только в их картинах, но и в их судьбах.
За решеткой самой веселой тюрьмы Швейцарии | Sous les barreaux de la prison Witzwil
Тюрьма Вицвиль в кантоне Берн скорее напоминает веселое и процветающее фермерское хозяйство, чем мрачное место отбывания наказаний. Директор этого неординарного исправительного учреждения отстаивает модель, основанную на доверии, которое способствует реинтеграции заключенных в гражданское общество.
Путешествие в прошлое Швейцарии | Voyage dans le temps en Suisse
В этом году Федеральное управление топографии (swisstopo) отмечает 175 лет. По этому случаю швейцарские геодезисты создали на своем сайте историческую анимацию – одного щелчка мышки достаточно, чтобы увидеть, как менялись разные уголки Швейцарии на протяжении последних 75 лет.
Швейцария знала всю правду о Второй мировой | La Suisse savait pour la Shoah depuis 1942
Рассекреченные дипломатические документы показали, что швейцарское руководство как минимум с весны 1942 года знало о существовании концентрационных лагерей в фашистской Германии и о том, что все высланные из Швейцарии беженцы подвергаются смертельной опасности.
Международный шоколадный турнир | Tournoi international de chocolatiers
С сентября 2012 по май 2013 года в ряде стран мира проходят отборочные соревнования, в которых шоколадных дел мастера соревнуются за право представлять свою страну на международном конкурсе World Chocolate Masters 2013, который пройдет в октябре этого года в Париже.
Университетская кафедра для швейцарских имамов | Faculty of theology to teach imams in Switzerland
Рабочая группа в ближайшее время представит подробный план по введению на федеральном уровне программы специализированного обучения имамов.
25 лучших отелей Швейцарии в 2013 году | 25 best Swiss hotels in 2013
Путешественники со всего мира отметили наилучшие отелей Швейцарии на туристическом сайте Tripadvisor. Любопытно, что в этом списке больше гостиниц, расположенных на горнолыжных курортах, а не городских. Самыми востребованными оказались Церматт и Бернский Оберланд.
В Швейцарии построят 20 новых центров для приема беженцев | «Certains cantons feront de l’hébergement, d’autres du renvoi!»
«Одни кантоны будут отвечать за прием беженцев, другие – за высылку», - сказала министр юстиции и полиции Швейцарии Симонетта Соммаруга на встрече, посвященной выработке единой стратегии по предоставлению убежища.
Швейцария напечатала неправильные монеты? | Des pièces de 5 francs ont un défaut de fabrication
Монета достоинством пять швейцарских франков, которую Швейцарский монетный двор выпустил в обращение в 2012 году, по своей толщине превышает изготовленные в предыдущие годы. Неожиданный подарок коллекционерам?
«Критикуют, потому что завидуют» | «They criticize us, because they envy us»
Столь лаконично президент Швейцарии Ули Маурер ответил на многочисленные претензии со стороны соседних европейских государств. Какие последствия грозят Конфедерации, если она адекватно не отреагирует на требования Еврокомиссии?
Депортация иностранных преступников: вторая попытка | L'UDC dépose sa 2e initiative sur le renvoi des étrangers
Швейцарская народная партия во второй раз готова вынести на референдум вопрос о высылке иностранных преступников. В 2010 году швейцарцы уже проголосовали за это предложение, но соответствующего закона до сих пор не было принято.
Заботы и чаяния швейцарцев: 2012-2013 | Les soucis et les espoirs des Suisses en 2012-2013
В последнее воскресенье 2012 года швейцарские газеты поместили интервью с известными швейцарцами. В них отражаются интересы населения альпийской республики, увлечения гельветов в минувшем году: здесь мало назвать только финансы – сфера интересов очень широка.
С 1 января Швейцария начала новую жизнь | 1er janvier : les nouvelles réglementations
С полночным боем часов вступила в действие целая серия правил и дополнений к законам страны. Некоторые коснутся кошелька швейцарцев, другие дадут им новые права и обязанности. Итак, что нового в Швейцарии со вчерашнего дня?
Швейцарское правительство поздравляет с Новым годом | Cartes de vœux des conseillers fédéraux
Члены Федерального совета подготовили традиционные открытки с новогодними поздравлениями – предлагаем читателям оценить их оригинальность, остроумие или просто влюбленность в родные альпийские пейзажи.
Александр Головин: "Работа в Берне требует от посла постоянной концентрации и мобильности" | Alexander Golovin: Working in Bern requires from the ambassador constant concentration and mobility

По традиции, последним гостем рубрики "Наши люди" в уходящем году стал Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Швейцарии А.В. Головин.

«Радужным семьям» разрешили усыновлять детей | Les adoptions ne concernent que les enfants des partenaires
Швейцарский парламент проголосовал за то, чтобы внести в закон поправку, разрешающую усыновлять детей людям нетрадиционной ориентации. Важный момент: усыновить можно только ребенка своего партнера.
До 2000 франков – за добровольный выезд из Швейцарии | Up to 2000 francs for a free-will exit
Правительство намерено выделять больше средств для компенсации иностранцам, которые получили отказ в статусе беженца и готовы по собственному желанию покинуть страну, сэкономив тем самым на процедуре принудительной высылки.
Швейцария выделит МВФ на 5 млрд. долларов меньше | Switzerland gives WMF 5 billion USD less
Бурно обсуждавшееся увеличение кредита Международному валютному фонду провалилось: парламент ограничил рвение правительства и согласился выделить из бюджета только 10 млрд. долларов.
Цыганам живется в Швейцарии несладко | Il ne fait pas bon faire partie des Roms en Suisse
Федеральная комиссия против расизма пришла к заключению, что обстановка в Швейцарии – не самая благоприятная для проживания цыган. Ответственность за формирование негативного стереотипа странствующих «Будулаев» швейцарские чиновники возлагают на средства массовой информации.
Швейцария поддержит заявку Палестины в ООН | Switzerland Supports Palestine
Частичное признанное государство Палестина надеется на повышение статуса в ООН. Конфедерация решила выступить в поддержку этой инициативы в надежде на мирное урегулирование арабо-израильского конфликта.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.