Где в Швейцарии продается лазанья с кониной? | Où l’on vend lasagne à la viande de cheval en Suisse?

Под видом лазаньи из чистой говядины в супермаркетах ряда европейских стран продавалась конина (Keystone)

Лошадь – самое благородное завоевание человека, - говаривали в древности. Обычай употреблять в пищу конину, как правило, мясо лошадей, уже непригодных для скачек или других работ, вызывает у многих наших современников праведный гнев. Увлечение кониной во Франции не раз подвергалось анафеме со стороны ярой защитницы животных Брижитт Бардо.

Как ни странно, но след скандала, разгоревшегося в Европе вокруг несанкционированного добавления конины в замороженные мясные полуфабрикаты, ведет именно во Францию. Напомним, что началось все в Великобритании и Ирландии, где уже больше полугода на прилавки магазинов и в рестораны быстрого питания попадает не чистая говядина, а ее смесь с кониной. Сотрудники агентства по безопасности продуктов питания при проведении тестов нашли подозрительный фарш в бургерах и лазанье. Эти продукты завозил из Франции шведский концерн Findus. Поставщиком шведов выступал французский производитель пищевых продуктов Comigel. А французы в свою очередь закупали мясо в Румынии и Польше. Каждый в этой истории стремился спихнуть вину на нижестоящее звено порочной цепи.

Докатились отголоски скандала и до Швейцарии. Конфедераты отреагировали четко. Во вторник 12 февраля супермаркет Coop изъял из своих магазинов все брикеты с полуфабрикатами лазаньи, продаваемые под собственной маркой. Еще нет доказательств того, что в говяжьей лазанье производства Coop могут присутствовать следы конины, однако фарш для них поставлял французский концерн Comigel, и Coop решил на всякий случай себя обезопасить, сообщают швейцарские газеты. «В настоящее время мы проверяем нашу продукцию на предмет содержания мяса, не указанного на упаковке», - отметил пресс-секретарь Урс Мейер.

Что касается других крупных сетей – Migros, Denner, Aldi Suisse – они не убирали никаких товаров со своих прилавков, так как вполне уверены в их происхождении. Печально известный Comigel, по крайней мере, среди их поставщиков не числится.

«Все наши замороженные полуфабрикаты из говядины произведены в Швейцарии, кроме одного – как значится на упаковке, это бельгийский продукт, изготовленный из бразильского мяса», - сказала пресс-секретарь Denner Палома Мартино.

Параллельно в химических лабораториях швейцарских кантонов проводятся анализы. В кантональной лаборатории Берна химики тестируют 30 образцов различных полуфабрикатов лазаньи, продаваемых на территории Швейцарии. А в лаборатории Аргау проводят исследование мясных соусов и гамбургеров. Мясные полуфабрикаты, продаваемые в Романдии, пройдут проверку в лабораториях кантонов Во и Невшатель.

Результаты будут объявлены в конце этой недели, сообщил руководитель кантональной лаборатории Берна Отмар Дефлоринг. Он также возглавляет Ассоциацию кантональных химиков. «Мы проводим беспрецедентную акцию, но и ситуация у нас исключительная», - отметил главный бернский химик.

Ассоциация защиты потребителей немецкоязычной Швейцарии «Konsumentenschutz» воспользовалась этим случаем, чтобы подчеркнуть - Швейцария не безопасный островок в вихре современного производства пищевых продуктов. Процедуры контроля происхождения продуктов стали такими сложными, что их не так уж трудно обойти.

«Konsumentenschutz» полагает, что в свете последних событий и речи быть не может об ослаблении норм федерального закона о продуктах питания, который будет обсуждаться этой весной в Национальном совете. Комиссия по пересмотру данного закона рекомендовала отменить обязательное упоминание на упаковке страны изготовления продукта и привести швейцарское законодательство в этой области еще более в соответствие с нормативной базой ЕС.

История эта тем более печальна, что конина неприемлема в нашем рационе не только из этических соображений. При выращивании мясных пород коров или свиней последних кормят и лечат безопасными для людей препаратами. А лошадей, которые перед тем как закончить свои дни на бойне, выступали на ипподроме, в цирке, содержались в манеже, зоопарках и других местах, могут потчевать веществами, содержащими фенилбутазон. Присутствие этого вещества в нашей пище опасно для здоровья, так как обладает канцерогенными свойствами.

В любом случае, потребители имеют право знать, что им подкладывают в тарелки. Но, к чему бы ни взывали поборники здорового образа жизни, похоже, что наступают времена, когда безопасно смогут посещать супермаркеты лишь вегетарианцы.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Не платите выкуп!

Такой совет дали гражданам Швейцарии Федеральная прокуратура (MPC), Федеральное полицейское управление (fedpol) и Федеральное управление по кибербезопасности (OFCS) в совместном коммюнике.

Грипп, ковид, бронхиолит

Респираторные заболевания снова активно распространяются, волна гриппа на подходе – каким группам населения рекомендовано сделать прививку?