Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

Статьи по тегу: #Торговля нефтью

Как поживают швейцарские нефтетрейдеры без российской нефти? | Comment les négociants suisses se portent-ils sans le pétrole russe?

Швейцария господствовала в сфере торговли «черным золотом» из России на протяжении тридцати лет. Что изменилось после начала войны?

Торговля российской нефтью: Дубай обошел Женеву | Commerce du pétrole russe: Dubaï devance Genève

Согласно расследованию неправительственной организации Public Eye, на данный момент крупные швейцарские трейдеры практически не фигурируют среди покупателей российской нефти. Их место заняли компании, базирующиеся в ОАЭ.

Западноафриканские пираты дорого обходятся Женеве | La piraterie ouest-africaine coûte cher à Genève
Число пиратских нападений в Гвинейском заливе резко возросло. Женеву, расположенную в тысячах километров от места происшествий, эти нападения беспокоят больше, чем те, которые происходят у побережья Сомали, сообщает Tribune de Genève. Почему?
Мировые трейдеры переезжают в город Кальвина | Les activités de négoce continuent de se renforcer à Genève

Если последние 30 лет мировой столицей по продажам сырьевых товаров, главный из которых – это нефть, считался Лондон, то теперь Женева скоро догонит, а то и обгонит его, - утверждает Financial Times.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.29
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.95
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Генетически измененные растения на швейцарских полях

Швейцарским законодательством запрещено распространение ГМО в коммерческих целях. Несмотря на это, через два года трансгенные фрукты и овощи местного производства уже могут попасть в тарелку потребителя. В ноябре 2013 года заканчивается мораторий на ГМО, введенный швейцарским народом в 2005-м.