четверг, 2 декабря 2021 года   

Вадим Орлов : «Побывал я и в шкуре Бернского медведя…»|

Автор: Надежда Сикорская, Берн, 29. 10. 2008.

Вадим Орлов с ключом от Часовой башни Берна (Фото автора)

Наша Газета: Вадим Георгиевич, на страницах нашего издания мы рассказали уже о немалом числе русских судеб, связанных со Швейцарией. Какова Ваша история, как попали сюда Вы?

Вадим Орлов: Мой отец,  Георгий Орлов – не имеющий, сразу скажу, никакого отношения к графу – был белым офицером. В 1918 году он вступил в Добровольческую армию и оставался в ней вплоть до 1921. Все это время он вел дневник, в котором делал ежедневные записи. Рукопись этого исторического документа, написанная  бисерным почерком отца, а позже отпечатанная мамой на машинке, хранится у меня.
Из Крыма, где Белая армия оказалась в тупике, англичане и французы помогли части военных перебраться в Константинополь, откуда они разбрелись по всему свету. Отец оказался в Праге, окончил там строительный институт, получил диплом инженера. Он все думал, что Советская власть надолго не задержится и надеялся вернуться в Россию. После того, как в 1937 году его брат был расстрелян в Могилеве, откуда родом наша семья, надеждам этим пришел конец. Кстати, могилу дяди мы до сих пор не нашли.

НГ: То есть Вы родились в Праге?

ВО: Да, в 1940 году. Когда в Прагу вошла Красная армия, нам удалось уехать буквально последним поездом. Шесть месяцев родители и я провели в Зальцбурге, в американском лагере для беженцев, отец преподавал детям мматематику. А 9 декабря 1945 года мы прибыли в Берн.

 

 

НГ: Как же это получилось, ведь, насколько я знаю, Швейцария не принимала беженцев?

ВО: Да, даже появился довольно циничный лозунг «Das Schiff ist voll » - «Лодка переполнена». Нас спасли два обстоятельства: выдающиеся способности папы как инженера  и наличие в Швейцарии дальних родственников. Один из них занимал ответственный пост в Loesingen, которая и тогда была очень крупной строительной компанией. Вот ему-то, задействовав швейцарского посла, и удалось «выписать» отца и нас в придачу в Швейцарию.

НГ: В общем, Вы оказались здесь в неплохих условиях: отец был обеспечен работой по специальности, Вам было пять лет, можно было спокойно идти в школу. Полагаю, дома говорили по-русски, что позволило Вам так прекрасно сохранить язык?

ВО: Дома говорили только по-русски. Кроме того, в Берне тогда существовала такая «домашняя» православная церковь, в 30 м комнате, в подвале одного из домов. Этот подвал был «платформой общения» многих русских семей, правда, детей было немного.
А со школой было забавно. Когда мама пошла меня записывать, учительница начала всячески уговаривать ее не учить меня русскому, чтобы не «осложнять процесс интеграции». К счастью, мама ее не послушала!   

НГ: Как сложилась Ваша жизнь дальше?

ВО: После окончания школы я мечтал выучиться на архитектора, но, увы, ситуация сложилась так, что нужно было зарабатывать на жизнь. Я поступил в вечерний техником, получил специальность чертежника. Потом повезло – посчастливилось  работать в Лугано, в ателье Карло Камениша, учителя знаменитого Марио Ботта, затем у архитектора Андерегга, в свою очередь проходившего стажировку у гениального Фрэнка Ллойда Райта.

НГ: А что побудило Вас впервые отправиться в Россию?

ВО: Случайность. В 1986 году одна моя знакомая, с которой я в детстве дружил в Берне, позвонила и сказала, что собирается с семьей в Россию, и предложила к ним присоединиться.  Моя жена побоялась, а я поехал.

НГ: Ну, и какие были впечатления?

ВО: Одним словом – ужас, я так и сказал жене, когда вернулся. Нам составили такую «культурно-развлекательную» программу, что на общение с людьми, что интересовало меня больше всего, просто не было времени.  У меня тогда возник шок от необщения, чувство полной отчужденности…

НГ: И тем не менее, Вы туда вернулись.

ВО: Да, и очень рад, что дал себе второй шанс. Это произошло в 1990 году, когда вся западная пресса пестрила сообщениями о том,  что в России голод, и все уважающие себя страны начали направлять туда гуманитарную помощь. Решила последовать их примеру и Швейцария, и меня, по линии Федерального департамента по вопросам гуманитарной помощи, направили в Москву надзирать, чтобы швейцарский молочный порошок попадал по назначению, а не на черный рынок или к чиновникам. Вот я ходил по яслям и детским садикам, да по рынкам – проверял. В этот раз мне удалось познакомиться со многими интересными людьми, прежде всего с Лидией Графовой из «Литературной газеты», занимавшейся вопросом беженцев.  Для правительства России это была сравнительно новая проблема, оно не очень знало, как к ней подойти.   

НГ: После этого Вам еще раз пришлось столкнуться с российскими беженцами, причем, можно сказать, вплотную?

ВО: В 1993 году со мной связался посол Лоренцо Амберг (сейчас – посол Швейцарии в Грузии), сообщив, что нашлись деньги для совместного с Красным Крестом проекта помощи беженцам в России, точнее, в Калужской области. После всяких формальностей приехали мы в лес под Калугой, настоящий глухой лес, где «жили» беженцы из Душанбе. Без воды, без канализации… Разводили гусей, поросят, рубили деревья… 

Наш проект заключался в постройке здания, которое объединяло бы амбулаторию, детский сад и клуб. Но местная администрация отказалась, губернатор – горький пьяница, предпочитал устроить дискотеку!

Нам ставили ставили палки в колеса, требовали каких-то бессмысленных справок, но в результате дом был в 1994 году построен, а в подвале мы еще и пекарню устроили.

Во время строительства наша «интернациональная бригада» жила в вагончике с туалетом. Уезжая, мы хотели вагончик оставить, но директор школы не захотел – побоялся, украдут.

 

НГ: Да уж, разнообразный российский опыт скопился у Вас за сравнительно небольшой отрезок времени. Как вообще Вы себя там ощущаете, чисто по-человечески?

ВО: Теперь, когда у меня появилось много добрых знакомых, - прекрасно. В Москве мне все говорят «ты наш человек» и добавляют – «с дореволюционным русским».

НГ: Каковы Ваши впечатления от современных русских туристов, с которыми Вы сталкиваетесь еще в одной ипостаси – гида?

 ВО: Вообще, я совершенно не собирался работать гидом. Несколько лет назад ко мне обратился Бернский туристический офис с таким предложением. К тому моменту я как раз закончил с архитектурной практикой и … согласился. Я работаю с индивидуальными туристами, а не группами. Берн не является направлением массового туризма, сюда приезжают люди,  которые интересуются культурой, историей, а такие встречи всегда интересны.

НГ: Когда мы познакомились с Вами в июне, Вы показали нам часовой механизм знаменитой Часовой башни 12 века, причем открыли дверь своим ключом. У Вас что, и правда есть ключ от башни?

ВО: Есть! (Смеется и достает из кармана ключ) Но что ключ, могу рассказать кое-что поинтересней. Например, как я побывал в шкуре Бернского медведя, который, как Вы знаете, является символом нашего города.

НГ: Как же это Вас угораздило?

ВО: А вот как. В Берне ежегодно проводится карнавал, главное действующее которого – Медведь. Восемь лет подряд я выступал в этой роли, по три дня живя в звериной шкуре. В день открытия меня, в золотой клетке, торжественно спускали с Тюремной башни и я с кортежем расхаживал по улицам, даря бабушкам цветы.  Костюм – между прочим, 20 тыс. франков стоит! – из настоящей медвежьей шкуры, с головой и всем, что полагается…

НГ: Потрясающе. И все же, несмотря на такой опыт, храните ли Вы в семье так называемый русский дух?

Моя жена – швейцарка, детей у нас нет, так что на мне фамилия Орловых в Берне заканчивается. Но, по настойчивым требованиям моих швейцарских друзей, я регулярно устраиваю у себя блины с водкой – с неизменным успехом!


Дорогие читатели, думаю, мораль сей истории ясна: русский дух неистребим и все мы немножечко русские, даже, если копнуть, бернские медведи!

 

Добавить комментарий

Комментарии (4)

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.09
CHF-EUR 0.96
CHF-RUB 80.44
ДОСЬЕ

Ассоциация

Association

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Референдум 28 ноября: народ внял доводам правительства

Условия труда медперсонала, особенности избрания федеральных судей, поправки к Закону о Covid-19 – швейцарцы выразили свое мнение по трем вопросам.

Всего просмотров: 2,248

Covid-19: Швейцария готовится встретить вариант Омикрон

Около 20 000 инфекций за 72 часа, бустерная вакцинация для всех, ужесточение условий въезда, новые страны в «карантинном списке» и вызывающий опасения вариант Омикрон – мы продолжаем следить за развитием эпидемии в Швейцарии.

Всего просмотров: 2,150

«Наши имена» в списке богатейших жителей Швейцарии

В прошлую пятницу на прилавках киосков появился наиболее продаваемый выпуск журнала Bilan за целый год - на его страницах перечислены имена трех сотен самых состоятельных людей, проживающих в Конфедерации. В рейтинг вошли выходцы из России, Украины, Казахстана и других бывших советских республик.

Всего просмотров: 1,963
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Covid-19: Швейцария готовится встретить вариант Омикрон

Около 20 000 инфекций за 72 часа, бустерная вакцинация для всех, ужесточение условий въезда, новые страны в «карантинном списке» и вызывающий опасения вариант Омикрон – мы продолжаем следить за развитием эпидемии в Швейцарии.

Всего просмотров: 2,150

Читать Достоевского – это обмениваться крестами

Мы продолжаем развивать « тему Достоевского » и знакомить вас с размышлениями о великом русском писателе литераторов разных стран. Сегодня слово предоставляется известному французскому слависту, почетному профессору Женевского университета Жоржу Нива.

Всего просмотров: 1,414

Мечта о собственном доме останется мечтой?

Опубликованные на днях исследования рынка недвижимости в Швейцарии показывают, что за последние 20 лет цены на дома и квартиры удвоились. По оценкам экспертов, скорее всего, недвижимость будет и дальше дорожать.

Всего просмотров: 1,788
© 2021 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top