L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
Поэтичный спектакль «Hand Stories», созданный китайским потомственным кукольником Йонг Фаем на сцене лозаннского театра Види, возвращается на гастроли в Швейцарию. Трогательная история искусных рук и маленьких марионеток в большом мире – для взрослых и детей.
|
"Hand Stories", un spectacle poétique créé au théâtre Vidy-Lausanne par l'héritier de cinq générations de marionnettistes à gaine chinoise, maître Yeung Faï, est de retour en Suisse. Cette touchante histoire des mains habiles et des petites marionnettes dans un grand monde est destinée aux adultes et enfants.
Сначала вас поразит неимоверная ловкость пальцев, вдыхающих жизнь в крошечные фигурки китайских перчаточных марионеток. Те, что двигаются по безмолвному приказанию Йонга Фая, кукольника в пятом поколении, могут жонглировать вертящимися тарелочками на шестах, переодеваться без посторонней помощи и ухаживать за прекрасными дамами с аристократическим изяществом. А что уж говорить об их совершенном владении саблей и стремительными приемами китайского боевого искусства! – только успевай следить за неуловимыми движениями…
На сцене все начинается так же ярко и красочно, как в жизни самого Йонг Фая: семья благородного происхождения, сановный дедушка-кукольник, талантливый отец Йонг Шенг, превративший детство своих сыновей в сказочный театр. Мир, сотканный из цветного фольклорного шелка и персонажей, напоминающих изящные статуэтки китайского фарфора. Вслед за старшим братом Йонг Фай начинает постигать мастерство отца, чтобы продолжить семейную традицию.
Но фарфоровая идиллия разбивается так же неожиданно, как сказочный персонаж-дракон превращается в беспощадный и жестокий символ диктатуры Мао, а добрый кукольник становится марионеткой, униженной и разбитой репрессиями китайской культурной революции. В этот раз храбрый китайский воин не смог победить коварного змея… Йонг Шенга обвиняют в измене партии и отправляют в лагерь, где он умирает в 1970 году.
Игра марионеток незаметно вплетается в семейную летопись и большую политику, точнее, мировая и личная истории вдруг вмещаются в переносной кукольный театр, разросшийся до вселенских масштабов. На маленькой и большой сцене смыслом жизни становится сохранение традиции, передача капли человеческого тепла следующему поколению… Истории рук – в широком смысле слова.
Пожалуй, именно большая правда, заключенная в маленьких актерах, придает неотразимую силу и трогательность этому спектаклю. И когда анонимная рука дает грубый щелчок безоружной марионетке-каторжнику, внезапно раздавшийся в зале детский смех холодит душу. Но разве виноват беспечный маленький зритель, увидевший в грустной реальности безобидную шутовскую сценку, какую любят разыгрывать марионетки итальянской комедии, раздавая щелканы? Тем более что персонажи китайского мастера, следуя традиции, нередко балагурят на сцене и дубасят друг друга с еще большим вдохновением, чем европейские буффоны.
«Конечно, это очень личный проект, который Фай вынашивал многие годы. Когда он впервые поделился со мной идеей, у него уже были четкие представления о некоторых ключевых моментах спектакля и эскизы многих сцен, получивших воплощение в окончательном варианте. Вместе мы работали над созданием сценария в более глобальном смысле слова, чтобы сделать эту историю одновременно очень личной и универсальной. Позднее художник по спецэффектам и композитор внесли в пьесу элементы своего собственного творческого универсума, оставаясь верными истории Фая и его семьи», - рассказал Йоанн Пенколе «Нашей Газете.ch».
В «Hand Stories» визуальные эффекты, созданные тайваньской художницей Йилан Йе, как и фольклорно-медитативная музыка Колина Оффорда, стирают границы между традиционным и современным искусством, чтобы лишний раз подчеркнуть преемственность поколений. Головокружительная битва на саблях в исполнении марионеток Йонг Фая разворачивается на фоне проекции старого фильма, где его отец разыгрывает ту же самую сценку…
«Противопоставление традиции, или традиционной марионетки, ее современной ипостаси, вдохновленной новыми техниками и формами выражения, укоренилось несколько лет назад. Дискуссия продолжается до сих пор, но ни к чему не приведет, - комментирует мнение китайского мастера Йоанн Пенколе. – Марионетки Йонг Фая – тому доказательство. Его путь, открытия, жизни, личность делают из продолжателя вековой традиции современного создателя кукольного театра. Я думаю, желание превратить марионетку в музейный экспонат, свести ее до установленных традицией техник, отнимает у нее всю силу выразительности, всю душу».
Китайская марионетка требует особых тренировок и полной самоотдачи в овладении техникой. «Как и спортсмен, кукольник должен ежедневно упражняться, разминая и растягивая пальцы руки. Гибкость пальцев позволяет добиться точности жеста и фрагментации движения – например, всего одной фалангой, одним пальцем… Как скрипач, кукольник повторяет свои гаммы вокруг той или иной конкретной последовательности (битва, сценка обольщения). Ежедневная практика помогает разнообразить и усовершенствовать исполнение. Кукольник прекрасно знает свой инструмент, который он может чинить, настраивать, адаптировать к собственным рукам…», - делится закулисными тайнами Йоанн Пенколе.
Однако, приоткрыв некоторые хитрости пластики в своем спектакле, китайский мастер не выдает главного секрета древнейшего кукольного театра и сохраняет ироничную усмешку в движениях и на устах: последнего слова не сказано, ибо у этой истории еще будет продолжение.
24.09-02.10 Лозанна-Види (билеты на сайте театра распроданы, но осталось несколько свободных мест, которые можно приобрести перед началом спектакля. Для этого нужно заранее записаться в очередь на кассе театра перед началом представления, однако стопроцентной гарантии администрация предоставить не может. Справки по телефону: +41 (0)21 619 45 45)
Гастроли:
Дижон 20.10 – 21.10 Theatre des Feuillants
Невшатель 28.10 – 30.10 Théâtre du Passage
Мейлан (Meylan) 17.11 – 18.11 Théâtre Hexagone
Шамбери 08.12 – 11.12 Espace Malraux
Аннемасс 24.01 – 25.01 2012 Château Rouge
Лион 31.03 – 05.04 2012 Théâtre Nouvelle Génération
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
Единый тест, меньше бесед, больше мотивационных писем – недавнее исследование проливает свет на то, как действует обновленный закон о гражданстве в самом густонаселенном кантоне страны.