Власти Фрибурга сократили размер социальной помощи из-за платка | Fribourg authorities decided to cut social payments because of a veil

Школьницам разрешено носить платки, а уборщицам - нет (© Keystone)

Турчанка, живущая во Фрибурге с 2011 года вместе с мужем и четырьмя детьми, неожиданно для себя оказалась в центре непрекращающихся дебатов о том, какую форму одежды должны выбирать мусульманки, работающие в государственных учреждениях Швейцарии.

Молодая женщина последние годы получает пособие по безработице. Поскольку у нее не получилось самостоятельно найти работу, Комиссия по социальным вопросам предложила ей место уборщицы в одном из местных центров внешкольного образования. Однако женщина отказалась работать в учреждении, поскольку его дирекция потребовала, чтобы она не носила платок во время исполнения рабочих обязанностей. Турчанка решила не выполнять это условие, поскольку оно противоречит ее религиозным убеждениям. В результате Комиссия по социальным вопросам решила ее наказать и сократила ей выплаты на 15%. Сама женщина считает такое решение несправедливым и намерена обжаловать его в суде.

Согласно логике властей, человек, получающий пособие по безработице и отказывающийся от предложенного места без достаточных к тому оснований, использует действующую систему в своих личных интересах. «Пространство центра внешкольного образования должно оставаться светским и нейтральным», - говорится в официальном письме, направленном женщине властями. Цитату из документа приводит фрибургская газета La Liberté.

Решение властей было бы в полной мере оправданным, если бы оно опиралось на закон. Однако в кантоне нет юридической нормы, запрещающей ношение платков в центрах внешкольного образования. Надо сказать, подобных законов нет и в других кантонах: обычно внутренние правила устанавливаются в рамках принятой практики.

Более того, рекомендации министерства образования кантона Фрибург разрешают ученицам носить платки на занятиях, если «подобный головной убор не закрывает лицо и не мешает коммуникации со сверстниками и учителями». Никаких конкретных предписаний в отношении персонала школ в этом документе нет.

Если дело действительно дойдет до суда, то во время слушаний придется прояснить два вопроса. Во-первых, имеет ли право человек, получающий пособие по безработице, отказываться от той или иной работы по религиозным мотивам? Во-вторых, должны ли все люди без исключения, находящиеся в учебном заведении, следовать единым правилам ношения одежды?

Глава департамента по социальным вопросам Фрибурга Антуанетт де Век придерживается однозначной позиции: «Уборщики и уборщицы также вступают в контакт с детьми и их родителями. А мы стремимся к тому, чтобы в школах соблюдался религиозный нейтралитет. К тому же человек, которому предлагается подходящая работа, должен ее принять, - таковы нормы, установленные Федеральным судом», - приводит ее слова Le Temps.

Случай турецкой женщины можно считать необычным: до настоящего момента споры велись только о том, стоит ли разрешать ученицам и учительницам носить платки. Напомним, в конце прошлого года швейцарское правительство еще раз заявило о «нецелесообразности запрета в отношении школьниц, исповедующих ислам». По мнению Федерального совета, подобные ограничения тормозят интеграцию детей и подростков в швейцарское общество. Необходимость в этом заявлении возникла после того, как дирекция средней школы, расположенной в городке Санкт-Маргретен, запретила одной из учениц появляться на занятиях в платке. Тогда отец 13-летней девочки потребовал, чтобы она совсем не ходила на уроки, а сам подал в суд. После долгих споров, в которых участвовали культурологи и эксперты-историки, судьи решили поддержать сторону мусульманской семьи.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1605
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 1562
Сейчас читают

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1605
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 772
Федеральная прокуратура Швейцарии против NoName057(16)

Установлены личности трех предполагаемых преступников, участвовавших в массовых кибератаках на швейцарские объекты в последние годы. Жертв одной из атак стало, в январе 2025 года, наше издание.

Всего просмотров: 764