Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Музыкальные стихии – с Балтийского моря к швейцарским озерам
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Éléments musicaux : de la mer Baltique aux lacs suisses
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
https://rusaccent.ch/en/blogpost/musical-elements-baltic-sea-swiss-lakes

Объявлена дата вступления в силу нового закона о языках

Так что если не так  давно Шарль Бер в интервью «Нашей Газете»  почти отшутился по поводу возможности изучения в женевских школах русского языка,  с 2010 года, теоретически, русский при желании можно будет преподавать даже как первый иностранный язык.

В новом законе подчеркивается решимость Швейцарии поддерживать и развивать владение национальными языками Конфедерации.

Для этого двуязычным кантонам (немецко-французским Фрибургу, Вале и Берну, а также немецко-ретороманскому кантону Граубюнден) выделяются специальные бюджетные средства, в частности, для оплаты переводов между национальными языками, о проблеме которых мы уже писали.

В Швейцарии имеется 3 равноправных государственных языка (немецкий, французский и итальянский).

Ретороманский является  не официальным языком, а национальным. Это означает, что он может использоваться в официальных ситуациях без перевода только в кантоне Граубюнден, где компактно проживают ретороманцы.

Английский язык никакого статуса не имеет, но о полемике по поводу широкого использования языка Шекспира в Швейцарии мы уже неоднократно рассказывали.

Напомним, что на прошлой неделе пресса уделяла много внимания языковой ситуации в Швейцарии в связи с намерением кантона Базель ввести для детей иностранцев обязательное преподавание немецкого языка уже с 3-летнего возраста. Имеется в виду, что при поступлении детский сад они должны уже уметь общаться с другими детьми по-немецки.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 90.6
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Женевские Музы Барбье-Мюллер

Одни ювелиры уходят, другие приходят им на смену, со своими идеями и видением этого вида искусства. Предлагаем вам рассказ о женевском ювелирном бренде нового поколения.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Дочь, сын, музыка, кино
Актриса и певица Татьяна Флейшман, живущая в Женеве - о своей жизни, любви, авторской песне, эмиграции и детских опытах кинорежиссера Елены Хазановой.