Могут ли страховые компании заглядывать к вам в спальню? | Des yeux des compagnies d’assurance dans votre chambre à coucher?

Личная жизнь для швейцарцев священна? (tdg.ch)

В марте этого года парламент одобрил дополнения к статье 43 Федерального закона об общих правовых аспектах социального страхования (LPGA). Дополнения дают страховым компаниям право наблюдать за своими клиентами. Группа граждан, несогласных с новыми положениями, запустила инициативу под названием «Остановим шпионов страховых компаний!» Для проведения референдума требовалось собрать 50 000 подписей за 95 дней. Организационный комитет собрал 55 421 подпись за 62 дня, пишет газета 24heures.

Разработкой дополнений занималась комиссия Совета кантонов по вопросам социального страхования и здравоохранения. Предпосылкой для этого стали решения Европейского суда по правам человека и Федерального суда Швейцарии о том, что законодательство Конфедерации не позволяет вести наблюдение за клиентами страховых компаний при возникновении подозрений в необоснованном получении пособия.

Среди авторов вышеупомянутой инициативы – писательница Сибилл Берг, адвокат по правам человека Филипп Столкин и студент Димитри Ружи. Инициативу поддерживают Партия зеленых и Социалистическая партия. Результат референдума предсказать сложно, так как, по результатам опроса общественного мнения, опубликованного в конце апреля, 62% респондентов склонны поддержать изменения в законе LPGA.

Согласно внесенным изменениям, страховые компании могут нанимать частных детективов, если у них возникнут подозрения, что клиенты их обманывают. Такая практика разрешена не только в случае со страхованием на случай инвалидности, но также страхованием от несчастных случаев, болезней и безработицы.

Кроме съемки своих клиентов на видеокамеры, компании имеют право определять местонахождение застрахованных: например, размещать на их автомобилях GPS-датчики (правда, предварительно нужно будет получить разрешение суда).


В свой арсенал наблюдения страховые кассы смогут добавить и дроны, при условии, что они будут использоваться в целях геолокализации, а не наблюдения (тоже с разрешения суда). Закон позволяет следить не только на улицах и в парках, но и в более интимной обстановке. Это не означает, что частный детектив спрячется в доме застрахованного в шкафу или под кроватью, однако сможет наблюдать за «объектом» c улицы, если тот находится в своем саду или на балконе. «Шпионам» будет, несомненно, легче справляться со своими обязанностями в тех случаях, когда застрахованный живет на первом этаже, или окна его гостиной выходят на улицу. Кроме того, компании могут обмениваться сведениями, собранными во время наблюдения.

На сайте инициативы отмечается, что частные компании получают больше возможностей для наблюдения, чем полиция для слежки за предполагаемыми террористами. Филипп Столкин подчеркнул, что речь идет о первом откровенно антиконституционном законе, принятом в Конфедерации.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.