В Россию за мечтой, любовью и длинным рублем | En route vers la Russie à la recherche d'espoir, d'amour et d'argent.

Пьер Жильяр со своими ученицами, Великими княжнами Ольгой и Татьяной в Ливадии (Romanov Collection, General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University)

Были времена, когда люди в поисках лучшей доли ехали не в Швейцарию, а из Швейцарии. Уезжали в Соединенные Штаты, Канаду, Южную Америку и, довольно часто, в Россию. Среди «российских швейцарцев» есть немало громких имен, достаточно вспомнить сподвижника Петра и первого российского адмирала Франца Лефорта, первого главного архитектора Санкт-Петербурга уроженца Тичино Доменико Треззини, гениального математика Леонарда Эйлера, много лет проработавшего в Российской Академии Наук, основоположника российской гигиенической медицины Федора Федоровича (Фридриха) Эрисмана. Не забудем Фрица Платтена, «в Россию – за мечтой» - это про него. Он мечтал о светлом царстве справедливости, организовал переезд Ленина из Цюриха в Петербург в пресловутом «пломбированном вагоне» и в результате закончил жизнь в сталинских лагерях.


С 1979 по 1982 год Швейцарским Национальным Фондом Научных Исследований был осуществлен масштабный проект по изучению истории швейцарской эмиграции в Россию. Руководил проектом профессор Цюрихского Университета Карстен Гёрке. За три года были собраны документы о 4000 эмигрантах, удалось разыскать почти сотню живущих в Швейцарии переселенцев из России и записать их воспоминания. Все эти материалы – личные документы, письма, фотографии, воспоминания и легли в основу Российско-Швейцарского архива. Профессор Гёрке несколько лет назад вышел на пенсию, но работа над архивом продолжается, за последнюю четверть века собрание документов пополнилось сведениями еще о 1000 человек. Координирует работу архива научный сотрудник кафедры славистики Даниель Уршпрунг (на фото).


Кто они, эти российские швейцарцы, какими они были, сохраняли ли национальную самобытность или растворялись в космополитичной атмосфере Санкт-Петербурга или патриархальной Москве, где всякий европеец считался «немцем»?


Профессор Гёрке объясняет, что швейцарское сообщество в России сохраняло присущие только ему черты, в основном, за счет профессиональных навыков. В России считалось, что швейцарцы – превосходные учителя и воспитатели. Только два примера: уроженец Ваадта Фредерик Сезар де ля Арп был воспитателем императора Александра Первого. Не без участия учителя юный Александр замышлял проекты демократических преобразований, которым так и не суждено было воплотиться в жизнь. Де ля Арп не терял контакта со своим воспитанником и после возвращения в Швейцарию – они регулярно обменивались письмами. Второй пример – Пьер Жильяр, учитель французского языка детей Николая Второго. Он жил при царском дворе с 1905 года, после отречения Николая не оставил своих учеников, был с ними в ссылке в Тобольске. В 1918 году незадолго до казни царской семьи ему было приказано уехать. Жильяр вернулся в Швейцарию в 1920 году, преподавал в Университете Лозанны и написал книгу воспоминаний «Тринадцать лет при царском дворе».


Среди швейцарцев в России было также немало механиков, инженеров, коммерсантов, часовщиков, сыроделов, были и крестьяне-колонисты. В Крыму они основали поселение Цюрихталь, а недалеко от Одессы – Шабо.


После Октябрьской Революции и особенно с приходом к власти Сталина большинство швейцарцев, зачастую в «добровольно-принудительном порядке», вернулись на свою историческую родину. Однако их жизнь в России, их вклад в становление российской науки, промышленности, сельского хозяйства, образования не должны быть забыты. Этой цели и служит Российско-швейцарский архив.


Статьи по теме:

Супружество как точная наука

Комментарии (1)

avatar

evgenygorbachev августа 26, 2009

Здравствуйте Всеволод Бернштейн. Меня зовут Евгений Горбачёв. Название Вашей статьи " В Россию за мечтой, любовью и длинным рублём ", особенно ярко, на русском, показало историю моей семьи. Я прошу Вас помочь мне связаться с научным сотрудником Даниелем Уршпрунгом. Спасибо! С уважннием, Евгений Горбачёв. egorbachev@yahoo.ca (желательно на французском)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1908
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1722

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1486

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 921

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1486