Швейцарские компьютерщики верят в любовь, а банкиры предпочитают секс | Swiss Software Engineers Believe in Love, but Bankers Prefer Sex

Половина опрошенных швейцарцев уверена, что на фирме не будут возражать против личных отношений в коллективе

На работе швейцарцы думают не только о работе. Почти каждый сотрудник и сотрудница подтвердили, что в их окружении есть привлекательные коллеги. И большинство опрошенных не исключают для себя более близких отношений с кем-то на рабочем месте. Более того, каждый третий швейцарец уже имеет такой опыт, говорит исследование сайта знакомств Parship.

Здесь опросили 1024 неженатых и незамужних жителей немецкоязычной части Швейцарии. Оказалось, каждый четвертый уже состоял в долговременных любовных отношениях с коллегой, а для 13% опрошенных любовная история на рабочем месте сейчас в самом разгаре. 14% симпатизируют кому-то из сотрудников, но не решаются, либо сознательно не хотят в этом признаться, чтобы не играть с огнем. Почти треть, 30%, вполне согласны с утверждением, что любовь всей жизни можно встретить на работе. И только 16% участников категорически против того, чтобы смешивать любовные отношения и карьеру.

Психолог Барбара Бекенбауэр не удивляется результатам опроса. «В общей сложности мы проводим на работе треть нашей жизни, поэтому не удивительно, что здесь находится место и для легкого флирта, и для возможных серьезных отношений», - приводит ее слова газета Blick.

Интереснее всего оказалось рассмотреть результаты опроса по отраслям, в которых работают его участники. Сильнее других (каждый пятый) верят в свой шанс на удачную любовную историю на работе холостяки и незамужние швейцарки, которые трудятся в сферах транспорта и туризма. Очевидно, потому, что эти профессии предполагают общение с людьми, а заняты в них поровну мужчины и женщины.
 
И крайне пессимистичны одиночки, которые работают в строительстве. Только двум процентам из них любовь и секс на рабочем месте кажутся возможными…

В банках и страховых компаниях сотрудники вполне предрасположены к сексу на работе, и каждый пятый уже имел такой опыт с коллегами. А вот в любовь в банке они почему-то не слишком верят... Швейцарские психологи не взялись комментировать, почему: то ли работа с финансами не способствует романтизму, то ли отрасль с ее постоянными сокращениями кажется уж слишком нестабильной?

По уровню сексуальной активности на службе вслед за банкирами идут сотрудники консалтинговых компаний, а за ними – те, кто работает в сфере торговли.

Готовы к приходу настоящей любви в другом месте – в сфере компьютерных технологий. Каждый третий компьютерщик рассказал, что нашел на работе партнера для долговременных отношений.

Серьезные чувства, а не кратковременные авантюры, предпочитают занятые в сфере государственного управления и здравоохранения.

А что думает шеф?

Работодатели Швейцарии – вовсе не бессердечные монстры, можно понять из опроса Parship. Почти половина его участников уверена, что если начальство обнаружит личные отношения между подчиненными, то не будет возражать.

Треть сказали, что, несмотря на то, что в офисе на их любовную историю смотрели или смотрят сквозь пальцы, в их фирме есть строгие предписания против такого рода отношений.

И наконец, 16% опрошенных уверены, что их шеф не потерпит, если подчиненные будут заниматься на работе личной жизнью.


КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.83
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Берн пришел на помощь Женеве

Федеральный совет инвестирует более четверти миллиарда франков в укрепление международного статуса города Кальвина в лице Международной Женевы.

Всего просмотров: 1535
Коллекция «личного капиталиста Ленина» представлена в Мартиньи

Фонд Пьера Джанадда приглашает на выставку порядка сорока шедевров, прибывших в Швейцарию из Музея Арманда Хаммера в Лос-Анджелесе. Некоторые из них впервые пересекли Атлантический океан.

Всего просмотров: 1452
Сейчас читают

Beaucoup d'entre vous sont certainement en train de réfléchir activement à l'endroit où passer vos vacances. Pourquoi ne pas faire confiance à des professionnels ? Et voici que je vous propose une interview exclusive avec Nicolas Laing, fondateur de l'agence de voyages britannique Steppes Travel, que j’ai rencontré il y a quelques années, qui prévoit aujourd’hui d'ouvrir une succursale en Suisse et propose des destinations vraiment sympas !

Всего просмотров: 217
Статус S будет ужесточен

В будущем защитный статус смогут получить только жители регионов Украины, в которых их жизни или физической неприкосновенности угрожает конкретная опасность.

Всего просмотров: 847
Остров Святого Петра: по следам Руссо

Накануне дня рождения франко-швейцарского философа, писателя и мыслителя предлагаем вашему вниманию рассказ о месте, в котором он провел «самое счастливое время своей жизни» в 1765 году.

Всего просмотров: 366