Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Грузинский Моцарт" выступит в Женеве
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Le "Mozart géorgien" se produira à Genève
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Georgian Mozart" will perform in Geneva

Карнавальная пора в Швейцарии | Période de carnaval en Suisse

Фото: Uwe Conrad, Unsplash

Знакомство со швейцарской культурой нельзя считать состоявшимся, если вы ни разу не посетили один из местных карнавалов. С таким подходом согласны и эксперты ЮНЕСКО, включившие Базельский карнавал в список нематериального культурного наследия.

Некоторым может показаться, что карнавалы – это несерьезно. С одной стороны, так и есть, ведь карнавальные недели дают возможность подурачиться абсолютно всем, независимо от их возраста, финансового и социального положения. Однако не стоит забывать и о глубинном смысле карнавального веселья. Так, литературовед и теоретик европейской культуры Михаил Бахтин противопоставлял средневековые карнавалы официальным, то есть устанавливаемым церковными или светскими властями, праздникам. По его мнению, официальное празднование какого-либо события было ориентировано на прошлое, утверждая «стабильность, неизменность и вечность всего существующего миропорядка: существующей иерархии, существующих религиозных, политических и моральных ценностей, норм, запретов». В то время как карнавальные празднования были временным освобождением «от господствующей правды и существующего строя», отменяя иерархические отношения и привилегии. «Это был подлинный праздник времени, праздник становления, смен и обновлений. Он был враждебен всякому увековечению, завершению и концу», - писал ученый в своей книге, посвященной творчеству Франсуа Рабле и народной культуре средневековья и Ренессанса. В общем, если вы хотите узнать истинный характер народа, то понаблюдайте за тем, как он веселится на праздниках, например, на карнавале.

Фото: hp koch, Unsplash

«Пятое время года» в Швейцарии началось в четверг открытием Люцернского карнавала, который продлится до 21 февраля. По данным полиции, вчера на Капельплац собрались около 25 000 человек – это рекорд. Для многих жителей Люцерна этот праздник является главным событием года, к которому они серьезно готовятся, выбирая подходящий образ, создавая костюмы и разрисовывая лица. На ближайшие несколько дней старый город Люцерна превратится практически в фестивальную площадку: музыка, танцы, шествия и, конечно, многочисленные стенды с колбасками и шнапсом. Причудливые персонажи в фантастических масках и костюмах будут шествовать по переулкам. Музыкальные группы, так называемые Guggenmusigen, будут играть марши, а тысячи взрослых переодетых людей будут танцевать до утра, приближая конец зимы.

С 22 по 25 февраля карнавал пройдет в городе федерального значения – Берне. Шуточный старт празднику традиционно был дан еще 11 ноября в 11:11 утра, когда бернский карнавальный медведь был заперт в Тюремной башне на зимнюю спячку. Через 111 дней, 22 февраля, медведь проснется, и тогда начнется праздник. В программе – факельные шествия, музыка, еда, напитки и, конечно, конкурс лучших карнавальных костюмов.

24 февраля эстафету подхватит Цюрих, где праздник дураков продлится до 26 февраля. Торжественное открытие Züri-Carneval состоится в Мюнстерхофе, а на следующий день пройдет Детский карнавал. Вы сможете посетить также «концерт монстров», который считается одним из самых ярких событий карнавала. В карнавальное воскресенье состоится большое шествие с более чем 600 участниками, которые пройдут через центр Цюриха. Помимо местных карнавальных сообществ, устроители каждый год приглашают ведьм из Германии и танцевальные группы из Южной Америки.

Главный же карнавал, Базельский, начнется 27 февраля. По традиции Базельский фаснахт стартует ровно в 4 часа утра, в понедельник, следующий за Пепельной средой (день начала Великого поста). Когда зазвонит колокол церкви Святого Мартина, то в центре города погаснут все огни. После чего одновременно на всех улицах и переулках музыканты начнут исполнять традиционную мелодию марша Morgenstreich. Центр города превратится в море огней: тысячи переодетых волынщиков и барабанщиков будут нести в темноте фонарики, сопровождая свое шествие музыкой. Свет от огоньков будет освещать лица тысяч зрителей, приехавших из разных уголков мира, чтобы посмотреть на этот волшебный момент. Карнавал продлится три дня, в течение которых у вас будет возможность окунуться в атмосферу праздника с головой. Для тех, кто будет наблюдать за карнавалом впервые, делимся несколькими полезными словами. Gugge – это своеобразный духовой оркестр; Ainzelmasgge – это переодетый в карнавальный костюм человек, передвигающийся в одиночку; а словом Cliquen называют большие и малые группы, участвующие в веселье.

Фото: Raphael Wild, Unsplash

Добавим, что это далеко не полный список карнавальных мероприятий в в Швейцарии: многие городки и коммуны проводят свои небольшие, но не менее занимательные праздники. Желаем всем нашим читателям насладиться карнавальными неделями и вдохнуть карнавального воздуха, пахнущего смехом и весельем, которые, по преданию, побеждают страх и приближают победу света на мраком.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 98.72
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Веселая "Карусель" в швейцарских Альпах
Этим летом на горных курортах Швейцарии состоится премьера детского лагеря, в котором спорт и развлечения гармонично сочетаются с интенсивным изучением языков. В первую очередь – русского.
Математика по-швейцарски
И в советские времена, и сейчас все «наши люди» стремятся дать детям самое лучшее образование. Конкретно по вопросу математики мы решили побеседовать с человеком, который в этом предмете очень силен.