Исследователи из EPFL хотят полностью расшифровать письменность майя | Des chercheurs de l'EPFL visent la compréhension absolue de l'écriture Maya

Попробуй, разберись без компьютера… (rts.ch)

Алгоритм для анализа неизвестной части письменности майя разработали исследователи Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL). Теперь ученые могут надеяться получить компьютерный перевод записей, сделанных представителями древней цивилизации.

Строители грандиозных пирамид Солнца и Луны, величественных городов из камня, заброшенных задолго до прихода конкистадоров, искусные астрономы и картографы, скульпторы и художники, хранители тайн природы, мудрые и одновременно по-детски простые, то великодушные, то жестокие… Какими были древние майя, создавшие удивительную по красоте и многогранности письменность, которую не первое столетие разгадывают ученые из разных стран мира? Поразительный факт: письмо давным-давно канувших в Лету шумерского, аккадского и древнеегипетского языков ученые смогли расшифровать довольно быстро, а вот майянские кодексы поддались далеко не сразу.

Дрезденский кодекс (indiansworld.org)

Все дело в том, что лингвисты не сразу догадались, что майя использовали словесно-слоговую (логосиллабическую) систему письма, ошибочно называя ее «иероглифической» по внешней аналогии с египетской. Диковинные знаки в виде наклоненных квадратов, изображающих растения, воду, дождь, части человеческого тела, животных, представляют собой ничто иное, как систему слогов и слов. Иногда, для различия знаков, имевших более одного прочтения, использовались символы фонетического подтверждения (нечто подобное нашим буквам). По оценкам специалистов, приблизительно 80% «иероглифов», встречающихся в известных в настоящее время документах, могут иметь фонетическое прочтение. Присутствуют у майя и иероглифы-эмблемы, например, для обозначения титулов. На сегодня в несколько каталогов внесено более 1000 расшифрованных символов.

Большая часть письменных произведений были созданы майя в «классический период» (250-900 годы н.э.): вырезаны или нарисованы на различных материалах, включая каменные статуи, архитектурные памятники, элементы интерьера (колонны, перемычки окон или дверей, замковые камни), настенную живопись, а также личные вещи: драгоценные камни, керамические сосуды, кости и т.д. Среди прочего, надписи содержали сведения об астрономических и исторических событиях.
Дрезденский кодекс (indiansworld.org)

Первыми письменностью майя заинтересовались испанские миссионеры, прибывшие на полуостров Юкатан в XVI веке. Несмотря на то, что в момент прибытия конкистадоров в Центральную Америку цивилизация майя уже переживала глубокий упадок, сохранились многие письменные источники, унаследованные от классической эпохи. Но вскоре епископ Диего де Ланда, стремившийся искоренить народные индейские традиции, приказал уничтожить все тексты майя, чем нанес непоправимый урон их культуре. Многие рукописи навсегда канули в Лету, секреты классической письменности были утрачены. Лишь три рукописных произведения – так называемые кодексы майя – сохранились до наших дней и хранятся в Париже, Дрездене и Мадриде. Удалось также отыскать надписи на могилах, пирамидах и стелах в заброшенных городах майя.

Сегодня в Центральной и Южной Америке около шести миллионов человек еще говорят на языке, унаследованном от майя, а это значит, что живы, в той или иной степени, древние традиции. Ведь голос предков невозможно забыть, он передается с молоком матери…

В своем коммюнике EPFL сообщает, что сотрудники расположенного в валезанском городе Мартиньи исследовательского института Idiap (который является филиалом EPFL), с помощью информатики оказывают помощь археологам и специалистам по эпиграфике (которые проводят массу времени, роясь в каталогах, чтобы «опознать» тот или иной иероглиф и продолжить работу над транскрипцией, транслитерацией и переводом древних текстов). Исследовательница группы Social Computing (Idiap) Руи Ху подчеркнула в интервью газете Tribune de Genève, что каждое изображение в документах майя рассказывает историю. «Иногда можно угадать смысл, сравнив картинки с объяснениями людей, которые говорят на этом языке сегодня, а также воспользовавшись глоссариями, изданными еще в колониальную эпоху». Речь идет о кропотливой, очень тяжелой работе. Несмотря на то, что большинство «иероглифов» были расшифрованы в XX веке (в том числе советским лингвистом и историком Юрием Кнорозовым, опубликовавшим в 1952 году очерк «Древняя письменность Центральной Америки»), 10-15% символов, нанесенных на доколумбовские документы, пока «скрывают» от исследователей свое значение. Кроме того, иероглифы, как мы уже сказали, могут означать звук, слово или целую фразу. Ситуацию осложняет также то, что не все рисунки сохранились в идеальном состоянии.
Мадридский кодекс (indiansworld.org)

Расшифровать древние изображения непросто еще и потому, что писатели той эпохи порой творчески меняли один и тот же рисунок в зависимости от времени и места создания записи. Добавим, что существуют и символы, которые, несмотря на свое сходство, означают совершенно разные вещи.

Сотрудничая со специалистами по письменности майя из Боннского университета (Германия), информатики создали виртуальные аналоги иероглифов, обнаруженных в трех дошедших до нас рукописях, чтобы классифицировать их и составить цифровой каталог. Последний даст ученым возможность быстро определить, с иероглифом какого типа они имеют дело, а также просмотреть наиболее часто встречающиеся сочетания рисунков. Этот междисциплинарный проект, в котором участвует Женевский университет, приведет в итоге к созданию базы данных и открытию к ней доступа онлайн.
Мадридский кодекс (indiansworld.org)

База данных позволит научному сообществу проводить исследования, сравнивать или делать аннотации к текстам, способствуя лучшему пониманию письменности майя. Не исключено, что благодаря такой работе в будущем можно будет переводить тексты майя с помощью компьютера, создать аналог «Google-переводчика» для историков, подчеркивает EPFL.

Интересно, что еще в советскую эпоху «наши» лингвисты высказывали идеи о том, что именно информатика даст ученым ключ к расшифровке письменности одной из высочайших цивилизаций Мезоамерики. Об этом, в частности, писали сотрудники Сибирского отделения Российской Академии Наук Эдуард Евреинов и Юрий Косарев. В те дни, правда, уровень информационных технологий не позволял мечтать о великих свершениях, а вот сегодня в распоряжении лингвистов и историков – целый арсенал эффективных исследовательских методик.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.09
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 8450
Кандинский и другие. Снова в Люцерне

В Художественном музее Люцерна открыта чрезвычайно интересная выставка, в названии которой на первое место вынесено имя знаменитого русского художника. Рассказываем подробнее о возвращении (пусть и временном) в город на прекрасном озере работ Кандинского, Пикассо, Миро и других художников.

Всего просмотров: 5985
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 1914

Самое читаемое

Результаты голосования 28 сентября

Граждане Швейцарии высказали свое мнение относительно реформы налогообложения жилой недвижимости и введения электронного удостоверения личности.

Всего просмотров: 933
Кандинский и другие. Снова в Люцерне

В Художественном музее Люцерна открыта чрезвычайно интересная выставка, в названии которой на первое место вынесено имя знаменитого русского художника. Рассказываем подробнее о возвращении (пусть и временном) в город на прекрасном озере работ Кандинского, Пикассо, Миро и других художников.

Всего просмотров: 5985
1 октября 2025 года – веха для мировой фармацевтики?

Президент Дональд Трамп объявил в прошлый четверг, что с 1 октября на брендовые или патентованные фармацевтические продукты будет введен 100-процентный тариф, за исключением случаев, когда производитель лекарств строит производственный завод в США.

Всего просмотров: 555