Авиакомпания SWISS хочет летать из Женевы в Москву дважды в день

Как рассказал Нашей Газете Жан-Клод Донзель, пресс-секретарь авиакомпании SWISS, для того, чтобы начать обслуживание той или иной международной линии, необходимо провести переговоры на двух уровнях - сначала между авиационными ведомствами двух стран, а затем - между авиакомпаниями, чтобы как можно более разумно «поделить» пассажиропоток между ними. Он не стал уточнять, на какой стадии находятся данные переговоры.

В швейцарском федеральном управлении по авиации, подтвердив факт переговоров,  нам отказались раскрыть подробности российско-швейцарского межправительственного соглашения по гражданской авиации, на основе которого может быть принято решение об увеличении частоты полетов.

В настоящее время московский рейс SWISS вылетает из Женевы рано утром, а возвращается - поздно вечером. Это очень удобно для полетов в Россию из Швейцарии, но не наоборот. Таким образом, можно предположить, что новый рейс будет запланирован так, чтобы он вылетал из Женевы вечером, а из Москвы - рано утром, для удобства московских бизнесменов, туристов и немногочисленных транзитных пассажиров.

Обычно международные рейсы, обслуживаемые компаниями двух стран, выполняются на паритетной основе. Однако SWISS уже сейчас осуществляет больше рейсов в Россию, чем Аэрофлот - в Швейцарию. В марте к ним добавится еще один регулярный рейс Цюрих-Санкт-Петербург, и преимущество SWISS станет еще более значительным.

Экспансия SWISS на российском рынке не может не беспокоить Аэрофлот, который, вероятно, при желании может заблокировать запуск второго московского рейса SWISS из Женевы. Однако в женевском офисе Аэрофлота нам отказались прокомментировать ситуацию.

Как мы уже писали, помимо Аэрофлота в Швейцарию хотели бы летать российские авиакомпании «Трансаэро» (в Базель) и «Сибирь» (в Женеву).

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 6435
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2142
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2113

Самое читаемое

«Одна, но пламенная страсть»

Знаменитая лермонтовская строка прекрасно отражает суть проекта, родившегося в лоне одной отдельно взятой семьи и давно ставшего общественным достоянием: нынешний выпуск фестиваля Musique de Chambre aux Monts d'Or, проходящего близ Лиона, – десятый по счету.

Всего просмотров: 638
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 967