Автор: Людмила Майер-Бабкина, Цюрих, 17.12.2019.
На сцене цюрихского театра Schauspielhaus идет «Вишневый сад» А. П. Чехова в постановке Яны Росс. На премьере спектакля по классической пьесе, жанр которой автор определил как комедия, побывала корреспондент Нашей Газеты.
|La correspondante de Nasha Gazeta a assisté à la première représentation de « La Cerisaie » de Anton Tchekhov dans la mise-en-scène de Yana Ross, au Schauspielhaus, à Zurich.
Полубезумную Раневскую доставляют из Парижа в её родовое имение, в дом каркасной конструкции в … Швейцарии. Она – в чёрном, в молодёжных модных, разорванных на коленках джинсах, худая, тело её извивается в экстатическом изломе эротического восторга: «Здесь всё осталось по-прежнему!». Любовь Андреевну, которую в спектакле все называют просто Любой, уносят. Далее мы видим на белом экране очень болезненное медицинское воздействие на мозг женщины, в которой едва теплится жизнь. Ее подключают к прибору для очистки крови, и она медленно начинает передвигаться, держась за капельницу. Несколько позже родные Любы вывалят на сцену невообразимое количество медикаментов, потребляемых владелицей дома и сада.
Немного освоившись дома и случайно найдя под каменным полом у камина спрятанный её польско-еврейскими предками небольшой клад, Люба начнёт осознавать степень её жизненных заблуждений и вины не только перед собой и домочадцами, но прежде всего – перед сыном, утонувшем в пруду этого имения. Его образ неотвязно преследует её, разговаривает с ней, сводя с ума. Она читает у камина молитву на идиш, кладёт на место найденное богатство, зарывает его и пытается черной землей засыпать образ умершего сына, но ей не удается ни спрятаться от привидения, ни сохранить поместье. Не имея средств расплатиться по долгам, она снова уезжает в неизвестность.
Так, шокирующе зримо, символическим языком прописывает режиссер спектакля Яна Росс исходное событие и главное в сюжете одной из самых драматических пьес А. П. Чехова о движении времени и об исчезновении с лица земли красоты вишнёвого сада.
Все участники истории продажи вишневого сада в швейцарской версии пьесы по- современному взволнованы, так как живут ожиданием неотвратимо надвигающейся катастрофы: расстаются они не с деревьями, а с целой эпохой, веками создаваемым укладом жизни в поместье, где прежде царил порядок – рабы были рабами, а господа – господами. «Ты разрушил мою жизнь!», – обвиняет Лео, брат Любы, предпринимателя Лопахина, предки которого были крепостными на этой земле. Делая акцент на этой теме, как и на теме домовладелицы Любы, театр прямолинейно указывает на проблему современного швейцарского общества: кому принадлежит территория красивой богатой страны, которую населяют мигранты, получающие гражданство и образующие здесь свои семьи? Ведь понятие родины у всех различно. Собственно, суть швейцарского прочтения «Вишнёвого сада» кроется в этом вопросе, вопросе понятия "владение землей" в современном обществе!
Яна Росс – американский режиссер русского происхождения. Она родилась в Москве, училась на театральном факультете Йельского университета. Окончив аспирантуру, преподавала в Йеле театральные дисциплины. Владея русским языком, много работала в Литве, где в 2013 ее режиссерская деятельность была отмечена Золотым крестом сцены за постановку “Mūsų Klasė" («Наш класс»).
Пьеса Чехова переписана театром практически полностью, но с сохранением сюжетной линии, характеров персонажей и стиля общения друг с другом. Такой степени игровой естественности и точности проявлений в обстоятельствах можно добиться от актера, работая с ним этюдным методом, изобретённым К. С. Станиславским и продолженным российскими мастерами сценического искусства М. И. Кнебель, А. В. Эфросом, А. А. Васильевым. Содержание точно исполненного этюда вполне может войти в ткань спектакля, создавая поле импровизации.
В разговоре со мной Яна Росс подтвердила мое предположение о способе ее работы и отметила, что и текст «швейцарского» «Вишнёвого сада» не выдуман, а найден артистами в процессе репетиций, записан, после чего стилистически обработан драматургом. В престижном американском университете, где училась Яна Росс, эту методику знают, как русско-американскую.
При общей положительной оценке способа актёрского существования на сцене, всё же остаётся без ответа извечный вопрос о творческих взаимоотношениях автора пьесы и постановочной группы. В цюрихской постановке театр открыто боролся с А. П. Чеховым за право первенства на сцене. И в этом, на мой взгляд, есть безусловно серьёзная художественная потеря.
От редакции: Ознакомиться с расписанием представлений и заказать билеты можно на сайте театра.
Экспаты разочарованы Швейцарией
Страна опустилась на 34-е место в рейтинге привлекательности среди экспатов, потеряв целых одиннадцать позиций за год. Почему?Швейцария сближается со своими партнерами
Если участие в финансировании Шенгенских границ большинство наверняка сочтет оправданным, то открытие в Женеве офиса НАТО точно вызовет вопросы.Белый дрозд барона Ротшильда
Побывав на презентации книги «Baron Edmond de Rothschild. Château Clarke» и отведав произведенного в этом замке вина, мы приглашаем вас последовать нашему примеру.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Весенние прогулки по Швейцарии
Луга, горы, равнины и живописные деревни – идеальный вариант, чтобы отрешиться от повседневных забот и набраться новых сил.9 мая - общий День Победы
По следам участников движения Сопротивления в Швейцарии и Франции.
Добавить комментарий