Автор: Надежда Сикорская, Цюрих, 10.05.2018.
Сегодня в немецкой части страны выходит в прокат фильм Андрея Звягинцева, собравший за последний год с дюжину национальных и международных наград.
|Le film d’Andreï Zvyagintsev qui, en une année, a reçu une dizaine de prix nationaux et internationaux sort les écrans de la Suisse alémanique aujourd’hui.
Еще в 2014 году, когда на швейцарские экраны вышел его «Левиафан», Наша Газета предложила вниманию читателей эксклюзивное интервью со всемирно знаменитым режиссером, воспользовавшись возможностью получить комментарии и объяснения из первых уст, так сказать. Свое творческое кредо он сформулировал тогда предельно четко, сказав: «В своих фильмах я пытаюсь отразить течение жизни без купюр». На наш взгляд, не изменил он себе и в новой своей картине, поэтому, если вы собрались в кино, чтобы развлечься и поднять настроение, не ходите на «Нелюбовь». Как и все фильмы Андрея Звягинцева, этот – для другого, он страшен своей голой, без прикрас и малейших скидок на что бы то ни было правдивостью и вынуждает к тяжелым, нелицеприятным раздумьям.
По сюжету фильм – мелодрама (супружеская пара разводится, делят имущество и ребенка, который оказывается никому не нужным и узнав, что его собираются отдать в детский дом, исчезает). По сути – трагедия, усугубленная своей банальностью. Этот фильм не может и не должен «нравиться», он вообще не может оцениваться такой категорией. Но и равнодушным, на наш взгляд, не оставит никого.
«Я привык к этому названию и даже полюбил его, потому что оно безупречно точно, с хирургической ясностью указывает на адрес главной проблемы, которую рассматривает наш фильм: нелюбовь. И это не простое отсутствие любви. А ее антипод. И не противоположная сторона вопроса, не банальная ненависть или холодное равнодушие, а что-то большее — нелюбовь. И никаких оговорок»
К сожалению, ни английский перевод названия («Loveless»), ни французский («Sans amour» или «Faute d'amour») не отражают всей безысходной глубины отсутствующего даже в русском литературном языке слова «нелюбовь». Не сразу свыкся с ним и сам режиссер, но... «Я привык к этому названию и даже полюбил его, потому что оно безупречно точно, с хирургической ясностью указывает на адрес главной проблемы, которую рассматривает наш фильм: нелюбовь. И это не простое отсутствие любви. А ее антипод. И не противоположная сторона вопроса, не банальная ненависть или холодное равнодушие, а что-то большее — нелюбовь. И никаких оговорок», - рассказал он в интервью «Медузе».
Приз жюри прошлогоднего Каннского фестиваля, Гран-при Мюнхенского международного кинофестиваля и Всероссийского «Золотой Феникс», премий Европейской и Азиатско-Тихоокеанской академий, премий «Золотой единорог», «Золотой орел» и французской «Сезар», три номинации на «Оскар»… Любовь – чувство универсальное. Как и нелюбовь. Думаем, именно этим объясняется поистине всемирный успех картины, а не тем, что она «очерняет российскую действительность», как спешат оповестить злые языки, стоит образцу – любому! – отечественной культуры быть положительно отмеченным на западе. Но есть в фильме и чисто «наши» реалии и четко очерченный социально-политический контекст России 2012—2014 годов, присутствующий как фон и не предполагающий участия героев. Вместе с ними зритель слушает по радио рассуждения о проекте закона об ограничении пропаганды конца света (!), по телевизору – о войне на Украине и узнает о чаяниях молодежи: в космонавты никто уже не рвется, только в депутаты. Не отказал себе Андрей Звягинцев и в удовольствии «пройтись» по РПЦ с ее ханжеством («борода лопатой, а костюмчик от Brioni») и «православным шариатом». А чего стоит жуткая «бабушка» (актриса Наталия Потапова), угрожающая «Все Богу завещаю»?
Les Lazares ressuscités de Polina Barskova
Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.Воскресшие Лазари Полины Барсковой
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Полины Барсковой «Живые картины», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Цуг ужесточил правила натурализации
…и вызвал ажиотаж среди проживающих в кантоне иностранцев, в том числе россиян.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.Русская мафия и отмывание денег
Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.
Добавить комментарий