Поймут ли швейцарцы нашу «Нелюбовь»? | Les Suisses, vont-ils comprendre notre « Sans amour »?

Кадр из фильма Андрея Звягинцева "Нелюбовь"

Еще в 2014 году, когда на швейцарские экраны вышел его «Левиафан», Наша Газета предложила вниманию читателей эксклюзивное интервью со всемирно знаменитым режиссером, воспользовавшись возможностью получить комментарии и объяснения из первых уст, так сказать. Свое творческое кредо он сформулировал тогда предельно четко, сказав: «В своих фильмах я пытаюсь отразить течение жизни без купюр». На наш взгляд, не изменил он себе и в новой своей картине, поэтому, если вы собрались в кино, чтобы развлечься и поднять настроение, не ходите на «Нелюбовь». Как и все фильмы Андрея Звягинцева, этот – для другого, он страшен своей голой, без прикрас и малейших скидок на что бы то ни было правдивостью и вынуждает к тяжелым, нелицеприятным раздумьям.

По сюжету фильм – мелодрама (супружеская пара разводится, делят имущество и ребенка, который оказывается никому не нужным и узнав, что его собираются отдать в детский дом, исчезает). По сути – трагедия, усугубленная своей банальностью. Этот фильм не может и не должен «нравиться», он вообще не может оцениваться такой категорией. Но и равнодушным, на наш взгляд, не оставит никого.

«Я привык к этому названию и даже полюбил его, потому что оно безупречно точно, с хирургической ясностью указывает на адрес главной проблемы, которую рассматривает наш фильм: нелюбовь. И это не простое отсутствие любви. А ее антипод. И не противоположная сторона вопроса, не банальная ненависть или холодное равнодушие, а что-то большее — нелюбовь. И никаких оговорок»

К сожалению, ни английский перевод названия («Loveless»), ни французский («Sans amour» или «Faute d'amour») не отражают всей безысходной глубины отсутствующего даже в русском литературном языке слова «нелюбовь». Не сразу свыкся с ним и сам режиссер, но... «Я привык к этому названию и даже полюбил его, потому что оно безупречно точно, с хирургической ясностью указывает на адрес главной проблемы, которую рассматривает наш фильм: нелюбовь. И это не простое отсутствие любви. А ее антипод. И не противоположная сторона вопроса, не банальная ненависть или холодное равнодушие, а что-то большее — нелюбовь. И никаких оговорок», - рассказал он в интервью «Медузе».

Приз жюри прошлогоднего Каннского фестиваля, Гран-при Мюнхенского международного кинофестиваля и Всероссийского «Золотой Феникс», премий Европейской и Азиатско-Тихоокеанской академий, премий «Золотой единорог», «Золотой орел» и французской «Сезар», три номинации на «Оскар»…  Любовь – чувство универсальное. Как и нелюбовь. Думаем, именно этим объясняется поистине всемирный успех картины, а не тем, что она «очерняет российскую действительность», как спешат оповестить злые языки, стоит образцу – любому! – отечественной культуры быть положительно отмеченным на западе. Но есть в фильме и чисто «наши» реалии и четко очерченный социально-политический контекст России 2012—2014 годов, присутствующий как фон и не предполагающий участия героев. Вместе с ними зритель слушает по радио рассуждения о проекте закона об ограничении пропаганды конца света (!), по телевизору – о войне на Украине и узнает о чаяниях молодежи: в космонавты никто уже не рвется, только в депутаты. Не отказал себе Андрей Звягинцев и в удовольствии «пройтись» по РПЦ с ее ханжеством («борода лопатой, а костюмчик от Brioni») и «православным шариатом». А чего стоит жуткая «бабушка» (актриса Наталия Потапова), угрожающая «Все Богу завещаю»?



… Доходит ли до родителей 12-летнего Алеши (Матвей Новиков), страшных в своем эгоизме, что они содеяли? Душераздирающая сцена опознания трупа в морге вроде бы подсказывает, что да: с Женей (мамой) истерика, Борис (папа) тихо рыдает на полу. Но дальше их жизнь продолжается своим чередом: Женя (Марьяна Спивак) сходится с обеспеченным представительным мужчиной, у Бориса (Алексей Розин) рождается новый сын, с которым он также неласков и нетерпелив, как и с первым. Значит, и этот симпатичный белокурый мальчик будет расти в нелюбви?

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1396
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 2039
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1779
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23307