Автор: Архивы, Архивы, 18.08.2008.
Как известно, роман "Лолита", принесший писателю мировую славу, был сначала отвергнут американскими издателями, которые сочли его непристойным и порнографическим.
Опасаясь судебного преследования в случае публикации произведения в США, Владимир Набоков опубликовал его в Париже в 1955 году.
Английский оригинал романа вышел в свет в США лишь 18 августа 1958 года, после того, как американская цензура была несколько смягчена.
Роман имел оглушительный общественный и финансовый успех, что позволило Владимиру Набокову оставить преподавательскую работу и переехать из США в Швейцарию, в Монтрё, где он прожил последние годы своей жизни (1960-1977).
Между тем, на днях стало известно, скоро в печати появится его неизвестный роман, рукопись которого автор завещал сжечь.
Последнее произведение великого писателя озаглавлено "The Original of Laura" ("Подлинная Лаура"). Ранее также сообщалось, что у книги было и другое рабочее название - "Dying is fun" ("Умирать весело").
За восемь месяцев до своей смерти Владимир Набоков писал одному из своих корреспондентов, что книга "The Original of Laura" была "начата им до болезни и завершена «в уме», но не на бумаге".
Владимир Набоков оставил завещание, в котором распорядился уничтожить рукопись после его смерти. Вдова писателя Вера после кончины Набокова в 1977 году не исполнила последнюю волю мужа и завещала перед собственной смертью в 1991 году сделать это своему сыну.
Сын писателя, оперный певец Дмитрий Набоков (р.1934), отзывался о незавершённом проекте отца, как о "самом выдающемся" произведении писателя.
Изначально Дмитрий Набоков хотел передать рукопись в какой-либо университетский архив, музей или фонд, чтобы доступ к ней имел лишь ограниченный круг учёных, но в 2005 году он заявил, что намерен перед своей смертью уничтожить книгу.
Однако в интервью американскому журналу Vanity Fair от 14 августа 2008 года Дмитрий Набоков подтвердил, что изменил свое решении, о чем сообщалось несколько месяцев назад: роман все-таки будет опубликован
Объём и содержание рукописи, которая хранится в сейфе одного из швейцарских банков, доподлинно неизвестны. Vanity Fair сообщает о 50 картонных карточках.
В интервью российскому телеканалу НТВ в апреле 2008 года Дмитрий Набоков рассказывал: «Многим будет трудно понять то, что происходит здесь, потому что здесь много отрывков и кусочков. Я могу вам другую вещь сказать, одну: главное действующее лицо - очень крупный, толстый человек, очень умный, блестящий ученый. Он все больше и больше стал думать о смерти и о том, что собой представляет смерть. Отчасти, но не только, но отчасти из-за отчаяния, в которое его приводило совершенно развратное поведение молодой жены».
Газета «Известия» сообщает, что российское издательство "Азбука" уже располагает предварительными договоренностями на публикацию в 2009 году перевода черновиков последнего романа Владимира Набокова. Переводчика для "Лауры" выберет сам Дмитрий Набоков. Это одно из условий российской публикации романа.
На фото: Дмитрий Набоков с первым оригинальным изданием «Лолиты» (2004)
«Швейцарская» речь Джея Ди Вэнса
О паспортах и гражданствах
Женевские миллионы Динары Кулибаевой
300 богатейших жителей Швейцарии-2024
Швейцарский дом Одри Хепберн выставлен на продажу
Трамп против ООН и чрезмерной благотворительности
Добавить комментарий