Подлинной "Лолите" - 50!

Как известно, роман "Лолита", принесший писателю мировую славу, был сначала отвергнут американскими издателями, которые сочли его непристойным и порнографическим.

Опасаясь судебного преследования в случае публикации произведения в США, Владимир  Набоков опубликовал его в Париже в 1955 году.

Английский оригинал романа вышел в свет в США лишь 18 августа 1958 года, после того, как американская цензура была несколько смягчена.

Роман имел оглушительный общественный и финансовый успех, что позволило Владимиру Набокову оставить преподавательскую работу и переехать из США в Швейцарию, в Монтрё, где он прожил последние годы своей жизни (1960-1977).

Между тем, на днях стало известно,  скоро в печати появится его неизвестный роман, рукопись которого автор завещал сжечь.

Последнее произведение великого писателя озаглавлено "The Original of Laura" ("Подлинная Лаура"). Ранее также сообщалось, что у книги было и другое рабочее название - "Dying is fun" ("Умирать весело").

 За восемь месяцев до своей смерти Владимир Набоков писал одному из своих корреспондентов, что книга "The Original of Laura" была "начата им до болезни и завершена «в уме», но не на бумаге".

Владимир Набоков оставил завещание, в котором распорядился уничтожить рукопись после его смерти. Вдова писателя Вера после кончины Набокова в 1977 году не исполнила последнюю волю мужа и завещала перед собственной смертью в 1991 году сделать это своему сыну.

Сын писателя, оперный певец Дмитрий Набоков (р.1934), отзывался о незавершённом проекте отца, как о "самом выдающемся" произведении писателя.

Изначально Дмитрий Набоков хотел передать рукопись в какой-либо университетский  архив, музей или фонд, чтобы доступ к ней имел лишь ограниченный круг учёных, но в 2005 году он заявил, что намерен перед своей смертью уничтожить книгу.

Однако в интервью американскому журналу Vanity Fair от 14 августа 2008 года Дмитрий Набоков подтвердил, что изменил свое решении, о чем сообщалось несколько месяцев назад: роман все-таки будет опубликован

Объём и содержание рукописи, которая хранится в сейфе одного из швейцарских банков, доподлинно неизвестны. Vanity Fair сообщает о 50 картонных карточках.

В интервью российскому телеканалу НТВ в апреле 2008 года Дмитрий Набоков рассказывал: «Многим будет трудно понять то, что происходит здесь, потому что здесь много отрывков и кусочков. Я могу вам другую вещь сказать, одну: главное действующее лицо - очень крупный, толстый человек, очень умный, блестящий ученый. Он все больше и больше стал думать о смерти и о том, что собой представляет смерть. Отчасти, но не только, но отчасти из-за отчаяния, в которое его приводило совершенно развратное поведение молодой жены».

Газета «Известия» сообщает, что российское издательство "Азбука" уже располагает предварительными договоренностями на публикацию в 2009 году перевода черновиков последнего романа Владимира Набокова. Переводчика для "Лауры" выберет сам Дмитрий Набоков. Это одно из условий российской публикации романа.

На фото: Дмитрий Набоков с первым оригинальным изданием «Лолиты» (2004)

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7470
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2374

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 823
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 393

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1652