Отныне в музее Алексиса Фореля хранится самое большое собрание русских икон в Швейцарии.
|
Это событие, несомненно, войдет в анналы Музея Алексиса Фореля. Благодаря дару вдовы мецената Жана-Пьера Мюллера, мадам Люси Мюллер, музей в Морже стал обладателем уникальной коллекции 120 русских икон 16-19 веков. Собрание охватывает не только четыре века русской духовной живописи, но и стилистические особенности почти всех главных иконописных школ – от Московской до Палехской.
Жан-Пьер Мюллер родился в Морже в 1922 году и провел здесь все свое детство. После окончания школы он – против своей воли, так как истинный интерес у него вызывало искусство – проходит обучение в конторе банка SBS. Вернувшись из армии, он переезжает работать в филиал SBS в Санкт-Галлене, но очень скоро ему надоедает это монотонное занятие и он кардинально меняет профессию. В 24 года Мюллер становится управляющим филиала предприятия Béart в Берне и с головой уходит в гостиничный бизнес. В 1950 он откроет собственное дело и будет поставлять оборудованиедля отелей не только в Швейцарии, но и за границей – в Тунисе и Бельгии, в последней – по случаю Всемирной выставки 1958 года. Но вернемся в его любимый Морж: именно здесь произошло еще одно знаменательное событие в жизни Жан-Пьера Мюллера – он знакомится с Люси Россье,молоденькой кутюрье, владелицей ателье кройки и шитья. Они поженятся в 1948 году.
В Музее Алексиса Фореля иконы Мюллера станут частью постоянной экспозиции и будут размещены в зале искусства Возрождения. Правда, не все сразу, а небольшими группами, поочередно. Однако в этом году, дабы отдать честь ценной коллекции, музей организует временную экспозицию, на которой представлено практически все собрание Мюллера – более 90 икон 16-19 веков. Таким образом, в Морже теперь можно будет не только увидеть редчайшие произведения русской религиозной живописи, но и охватить взглядом четыре века истории иконописи и художественные особенности различных мастерских, где были созданы иконы.
Le splendide livre-album conçu par Luc Debraine et publié aux éditions lausannoises Noir sur Blanc nous offre la possibilité de voir les visages réels de celles et ceux qui, des décennies durant, ont nourri notre imagination.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.