О швейцарской елке замолвим слово... | Le réchauffement de la planète modifie les forêts suisses

В лесу родилась елочка... (wvs.ch)

Похоже, новогодние елочки теряют популярность во франкоязычной и итальянской частях Швейцарии. Опрос, проведенный накануне Рождества по заказу сайта сравнительного анализа цен comparis.ch, выявил, что меньше половины швейцарских семей в этом году включили хвойное дерево в праздничный бюджет. Большая часть поклонников новогодних елок живет в немецкой части, где каждая вторая семья собирается следовать традиции. В то же время, всего 37% жителей Романдской Швейцарии и 20% семей в Тичино предполагают украшать елку к празднику.

По мнению организаторов опроса, подобная тенденция объясняется не тем фактом, что италоязычный регион в гораздо меньшей степени соблюдает рождественские традиции, сколько прагматичностью: жители Тичино предпочитают покупать искусственные ели и использовать их в течение нескольких лет.

В этом году далеко не все швейцарцы купят живую елку (wvs.ch)
В среднем 43% швейцарцев намерены украсить новогоднее дерево для встречи 2012 года. Причем интерес к елкам вовсе не объясняется желанием побаловать детей: по статистике, около 10% покупателей праздничного хвойного дерева  – бездетные семьи.

По утверждению сайта сomparis.ch, самым надежным способом транспортировки елки остается машина. К слову, 71% опрошенных именно так и собираются перевозить вечнозеленую красавицу домой. Гораздо более поразительно, что каждый пятый объявил о намерении нести елку домой на своих плечах… Не из леса ли?

Шутки шутками, а присутствие елок в швейцарских лесах, по крайней мере, на средних высотах, в ближайшем будущем может оказаться под угрозой, заключило куда более серьезное исследование, проведенное в рамках федеральной программы министерства окружающей среды «Лес и изменения климата». Последствия глобального потепления все явственнее дают о себе знать в швейцарских горах и беспокоят Институт исследований леса, снега и ландшафта (WSL).

Дело в том, что облик швейцарского леса может сильно измениться в ближайшие пятьдесят лет в результате климатических изменений. Высокие температуры и частые засухи будут способствовать процветанию дубов и сосен на средних высотах и миграции елей и пихт все выше в горы.

(agirinfo.com)
Исследователь WSL Никлаус Циммерманн на основании шести климатических моделей занимается разработкой прогнозов на ближайшее десятилетие для наиболее часто встречающихся в Швейцарии видов деревьев. По его мнению, «в то время как для дубов и вишен на равнине сложатся благоприятные условия, лиственные деревья, как бук и клен явор станут встречаться на средних высотах гораздо реже». Среди хвойных деревьев от изменений климата выиграют сосны, а вот пихты, в настоящее время – хлеб швейцарской лесной промышленности, станут гораздо реже и исчерпают свой потенциал. Чувствительные к засухам, пихты со временем уступят место другим видам, а сами, вместе с буками и елями, мигрируют на вершины гор, в более влажные регионы.

Справится ли швейцарский лес с критическим повышением температуры? Исследователи Базельского университета под руководством Кристиана Кёрнера с помощью хитроумных аппаратов измерили температуру в кронах различных видов. Результаты показали, что некоторые деревья гораздо экономнее расходуют воду в сухие периоды и, таким образом, могут дольше поддерживать обмен веществ.

Ученые предполагают, что именно те виды, которые расчетливее обходятся с запасами воды, в будущем смогут процветать на сухих почвах. К таким «экономам» относится дуб, а вот клен и липа, напротив, расходуют много воды на свое питание. Означает ли это, что в будущем они исчезнут из швейцарских лесов? «Для этих видов открыты двери на возвышенности», - заключает профессор Кёрнер. По его мнению, бук, второе наиболее часто встречающееся в Швейцарии дерево, в следующие сто лет переберется ближе к горным вершинам.

То, что климат в Швейцарии становится все суше и теплее, ощущают на себе не только любители горнолыжного спорта, для которых открытие сезона затягивается с каждым годом. Подсчеты исследователя погодных условий Яна Ремунда показали, что за период с 1975 по 2010 годы во всех лесах Швейцарии возросло количество индикаторов засухи. Если отвлечься от судьбы деревьев, в практическом плане это означает, что вероятность лесных пожаров в Тичино и Вале критически возрастает.

Планировку леса нужно будет адаптировать к климатическим изменениям: саженцы в лесу Криссье (Raphael Stähli)
Для предотвращения опасности и ущерба, совместно с коллегами из европейских стран швейцарские ученые разработали индикатор вероятности лесных пожаров.
На основании ряда метеорологических критериев он позволяет рассчитать опасность возникновения пожара для альпийских регионов – по аналогии со шкалой вероятности схода лавины. Для швейцарских туристов это может означать, что в некоторые особенно жаркие и сухие летние дни горные дороги и целые курорты могут быть закрыты. Кстати о лавинах: из-за изменений леса они могут стать гораздо чаще, - выяснили ученые.

На примере долины Саас, известного туристического региона в кантоне Вале, профессор Харальд Бугманн из Федеральной политехнической школы Цюриха с помощью компьютерных моделей проследил, как изменится площадь и состав леса. К 2050 году в теплой и сухой почве станет гораздо меньше лесов, а на высотах, напротив, лес станет гораздо гуще и богаче древесиной. Это означает, что на средних высотах деревья будут гораздо менее эффективно защищать от лавин.

Экологи и исследователи уже сейчас советуют лесным хозяйствам задуматься о сохранении и перепланировке лесов. Изменения в облике швейцарского леса должны повлиять на лесную политику, от которой зависят поставки древесины, биоразнообразие регионов и опасность природных катаклизмов. Инженерам лесных хозяйств необходимо приспособиться к климатическим изменениям, чтобы правильно управлять ценными ресурсами. Для Петера Бранга из Института исследований леса, снега и ландшафта и руководителя программы «Лес и изменения климата», первостепенное значение приобретает именно процесс приспособления к последствиям глобального потепления: в идеале он должен протекать в содействии с научными институтами страны и при поддержке государства.

Сайт Института исследования леса, снега и ландшафта (WSL)

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 6846
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2253
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2227

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 432

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 435