Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Музыкальные стихии – с Балтийского моря к швейцарским озерам
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Éléments musicaux : de la mer Baltique aux lacs suisses
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
https://rusaccent.ch/en/blogpost/musical-elements-baltic-sea-swiss-lakes
L'AFFICHE
Spirits

Nouvelle exposition au Musée Barbier-Muller propose un voyage à travers sa riche collection Barbier-Mueller, extraordinaire ensemble d’artefacts en provenance du monde entier. Les détails

29-10-2025 - 31-05-2026
Мировая литература в лицах ее авторов | La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs

Изумительная книга-фотоальбом, подготовленная Люком Дебрейном и вышедшая в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, позволяет нам увидеть реальные лица тех, кто в течение десятилетий заставлял работать наше воображение.

Facebook
Национальное непонимание | Le malentendu national

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Сделка фармакомпаний с Дональдом Трампом | Accord entre les laboratoires pharmaceutiques et Donald Trump

Вашингтон заключил соглашение о снижении цен на лекарства с несколькими крупными фармацевтическими группами, в том числе с Novartis и дочерней компанией Roche. Какие последствия это может иметь для Швейцарии?

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Швейцарские стипендии для иностранных исследователей | Bourses suisses pour chercheurs étrangers

Конфедерация будет финансово поддерживать на треть меньше талантливых студентов и исследователей из-за рубежа, но будет выделять больше денег на каждого человека. Кто может получить эту стипендию? И как вообще поживают студенты в Швейцарии?

Симона Вейль в Швейцарии | Simone Veil en Suisse
30 июня ушла из жизни французская правозащитница, известный политик, бывшая узница нацистских концлагерей – Симона Вейль. Малоизвестный факт из ее биографии: после освобождения из лагеря Берген-Бельзен Симона проходила курс лечения на берегах Женевского озера.
«Роскошь в музыке» | «Pomp in Music»

Такое неожиданное название получил открывающийся 13 июля Фестиваль имени Менухина в Гштааде, и думаем, дело не только в местных модных бутиках или в какой-то помпе. В афише множество знакомых и не очень, но точно «наших» имен.

В Швейцарии роботы строят дом | En Suisse, des robots bâtissent une maison
Сотрудники Федеральной политехнической школы Цюриха (ETHZ) используют 3D-печать и роботов для возведения экспериментального здания DFAB HOUSE в Дюбендорфе. Особенность проекта – в сочетании разных цифровых методов, что позволяет добиться лучшего результата.
Женевцы отдают предпочтение здоровой пище | L'alimentation saine est en vogue à Genève
Об этом говорят результаты исследования, опубликованного в American Journal of Clinical Nutrition. За последние двадцать лет у жителей города Кальвина изменились вкусы: сегодня жирной и сладкой пище они предпочитают рыбу и овощи.
Самый быстрый суперкомпьютер Европы находится в Лугано | Le superordinateur le plus rapide de l’Europe se trouve à Lugano

Суперкомпьютер Piz Daint Национального суперкомпьютерного центра в Лугано занял третье место в рейтинге TOP-500. Это самый быстрый суперкомпьютер за пределами Азии.

По Швейцарии – в сопровождении капитана и машиниста | A travers la Suisse en compagnie d’un capitaine et d’un mécanicien
Этим летом все желающие смогут отправиться в плавание по озеру Леман, стоя на капитанском мостике исторического парохода «Suisse», а также пересечь туннели Лечберг и Сен-Готард в кабине машиниста.
Идеи летних аперитивов от «Мамонта» | Les idées d’apéritifs de l’été du «Mamont»
В июле, когда ночи приносят немного долгожданной прохлады после жарких дней, приятно встретиться с друзьями на природе для дегустации новых коктейлей. А настойка с халвой и мандаринами станет абсолютным хитом вечера.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 92.19
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Клещи в Швейцарии
Каждый год более 10 000 человек в Конфедерации заболевают боррелиозом после укуса клеща. Что делать, чтобы обезопасить себя? Как снять клеща, если ему все-таки удалось начать пиршество?
Дочь, сын, музыка, кино
Актриса и певица Татьяна Флейшман, живущая в Женеве - о своей жизни, любви, авторской песне, эмиграции и детских опытах кинорежиссера Елены Хазановой. 
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.