Швейцарские железнодорожники хотят лучше узнать своих клиентов | Pourquoi les CFF veulent accéder aux données des clients?

Швейцарские поезда и швейцарские пейзажи... (tdg.ch)

«Если мы узнаем, где и когда наши клиенты садятся и выходят из поезда, то сможем приспособить наши предложения к их потребностям, предлагать наилучшие маршруты по наилучшим тарифам», приводит слова Андреаса Мейера газета Le Temps.

Облегчить доступ к информации может и «оцифровка» билетов. В Швейцарии доступны мобильные приложения Lezzgo и Fairtiq для приобретения билетов и составления удобных маршрутов на поезде, трамвае и автобусе.

«Это изменит способ передвижения: люди договорятся о встрече, и все необходимые параметры будут сохранены автоматически. Здесь скрыт огромный потенциал», - уверяет директор. Однако реализации его планов мешает строгость, с которой в Конфедерации относятся к защите данных.

После введения в 2015 году SwissPass (единой карты для всех видов транспорта) CFF поначалу собирали информацию о путешествиях пассажиров, которую хранили в течение 90 дней. В январе 2016 года уполномоченный Федеральной службы по защите данных (PFPDT) потребовал отказаться от этой практики и удалить собранные данные. Одна из претензий чиновника касалась недостатка прозрачности при использовании полученных сведений. CFF выполнили требование, что огорчило Андреаса Мейера.

Андреас Мейер – за политику «Узнай своего клиента» (tdg.ch)

Сегодня PFPDT не упускает из виду развитие сферы электронных билетов. В его докладе за 2016-2017 годы подчеркивается: «Сбор и обработка данных должны осуществляться на добровольной основе и с соблюдением права пассажиров на информацию». В связи с этим глава швейцарских железных дорог подчеркивает необходимость найти способ стимулировать клиентов предоставлять данные о своих перемещениях. Андреас Мейер обещает обеспечить абсолютную защиту информации. И если пассажиры согласятся, им могут быть предложены новые услуги: например, компенсации в случае нарушения расписания.

Представитель PFPDT Сильвия Белен уточнила, что, если CFF хотят собирать данные, то они должны получить свободное и осознанное согласие клиентов, за которыми следует сохранить возможность отказаться от этого сервиса в любой момент.

Швейцарские железные дороги полагают, что находятся в худшем положении по сравнению с частными компаниями. «Из-за чрезмерной регламентации, которая держит общественный транспорт в жестких рамках, мы не можем собирать данные наших клиентов, так как эти данные, кажется, еще более важны, чем банковская информация. У владельцев систем навигации и провайдеров телекоммуникационных услуг есть куда больше информации об их клиентах, чем у нас», - посетовал глава CFF.

Так Андреас Мейер отреагировал на слова представителя нидерландской компании TomTom (поставщика устройств для автомобильной и персональной GPS-навигации) в Швейцарии Аце Эльвебакк о том, что ее компания вкладывает большие средства в «умное» использование данных, поступающих от GPS-устройств.

Тем временем Сильвия Белен уточнила, что частные фирмы должны соблюдать те же правила, что и CFF. Однако при разработке беспилотных автомобилей, которые не могут ездить без передачи данных, такая задача выглядит как минимум трудновыполнимой.

Со своей стороны, Федеральная служба транспорта (OFT) хочет разработать правила, которые позволят клиентам пользоваться сервисами, появившимися благодаря новым технологиям. «Клиенты хотят получать предложения, включающие разные варианты, а также информацию, необходимую для планирования маршрутов: цены, расписания, данные о ситуации на дорогах в режиме реального времени», - пояснили в OFT.

Приоритетная цель Федерального совета – сделать такие данные более доступными. Однако речь идет только об информации, связанной с использованием общественного транспорта, но не о данных пассажиров.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2745

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2495
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1911

Artices les plus lus

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 490
«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 462
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 795