Ленивые и жадные швейцарцы сами виноваты в том, что сотовая связь почти не дешевеет

Несмотря на то, что государственная монополия на сотовую связь была ликвидирована почти 10 лет назад, швейцарцы по-прежнему платят за нее слишком дорого, хотя могли бы сэкономить на этом до 3 миллиардов франков в год.

По итогам недавнего исследования, 99% пользователей платят слишком много из-за того, что пользуются тарифным планом, не адаптированным к их реальным потребностям, и даже не пытаются изменить эту ситуацию.

Так, три четверти швейцарцев ни разу в жизни не меняли оператора!

А ведь в последнее время появилась масса дешевых предложений, в том числе от Tele2, MIGROS, COOP и т.д...

Интересно, что эти компании не являются поставщиками услуг, а лишь перепродают услуги, например, того же Swisscom, к которому швейцарцы испытывают особую привязанность, считая его самым надежным оператором.

Но во-первых, считается, что поменять абонемент слишком хлопотно, что не вполне верно.

А во-вторых, очень уж швейцары любят получать «бесплатно» всевозможные супер-навороченные телефоны последних моделей в подарок за верность своему оператору, зыбывая про пословицу о сыре в мышеловке.

Операторы же, которые закупают у производителей телефонов эти подарочные аппараты крупным оптом почти за гроши, извлекают из этого двойную выгоду.

С одной стороны, им очень приятно не мучится с рекламой и не перетруждать себя снижением тарифов, раз клиенты остаются у них в объятиях по собственной воле.

С другой - новые модели, которыми операторы благодарят клиентов, позволяют предлагать им и новые, обычно дорогостоящие, услуги.

Лучший пример -  «сотовое телевидение», всплеск повышенного интереса к которому прогнозируются в связи с приближающимся чемпионатом Европы по футболу  ЕВРО-2008.

Как мы уже писали, неоценимую помощь в правильном выборе подходящего вам сотового оператора и тарифного плана окажет специализированный независимый сайт www.allo.ch

На фото: сотовый телефон марки Vertu с разноцветными бриллиантами 

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.83
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.