Санкт-Галлен
Где в Швейцарии дешевле всего снимать квартиру?
| Où est-il le moins cher de louer un appartement en Suisse ?
Константин Митенев: В ожидании высылки. (Продолжение)
| Konstantin Mitenev : en attendant d'expulsion (Suite)
В Швейцарии судят бывшего сотрудника белорусского СОБРа
| Un ancien membre du SOBR bélarusse est jugé en Suisse
Пьер Массо: «Нужно иметь доброту сердца ребенка»
| Pierre Massaux: «Il faut avoir la bonté d'un cœur d'un bébé»
Швейцария высылает имама за домашнее насилие
| La Suisse renvoie un imam auteur de violences conjugales
Деньги университету, который слишком быстро их тратит
| De l’argent pour l’université qui le dépense trop vite
Санкт-Галлен наступает на информационные технологии
| Saint-Gall lance une offensive aux technologies informatiques
Счет в швейцарском банке – еще не преступление
| Avoir un compte bancaire en Suisse n’est pas encore un crime
Самый короткий международный авиарейс совершается из Швейцарии
| Le voyage aérien le plus court du monde commence en Suisse
Безопасность в швейцарских поездах под вопросом
| La sécurité dans les trains suisses mise en question
Век частных швейцарских банков остался позади?
| Le siècle des banques privées suisses touche à sa fin?
Швейцарцы о правительстве, иммиграции, пенсиях и образовании
| Ce que les Suisses pensent du gouvernement, de l’immigration, des retraites et de l’éducation
Более трети швейцарских частных банков получили убытки по итогам 2013 года
| Plus d’un tiers des banques suisses privées ont accusé des pertes en 2013
Первый мусульманин во главе Швейцарского совета по религиям
| The first Muslim to preside over the Swiss Council of Religions
Швейцария вернет деньги Дювалье, но не разморозит счета Мубарака и Бен Али
| La Suisse va restituer des fonds Duvalier mais ceux de Moubarak et Ben Ali restent bloqués