Женева
«Меня порвала ситуация Украины с Россией»
| «Je suis déchiré par la situation entre l’Ukraine et la Russie»
«Террористы – оружие, используемое для достижения определенных целей»
| «Terrorists are a weapon used to achieve certain goals»
Себастьян Кастеллио, первый борец с религиозным экстремизмом
| Sebastien Castellio, the first fighter against religious extremism
Рейнгольд Глиэр – в Исключительном концерте Оркестра Романдской Швейцарии
| Reinhold Glière dans un Concert extraordinaire de l’Orchestre de la Suisse Romande
Швейцарский и мировой рынки труда теряют надежность
| Les marchés du travail suisse et mondial perdent leur fiabilité
Когда завершится реставрация Русской церкви в Женеве?
| When will end the restauration of the Russian Church in Geneva?
Дешевый проезд на общественном транспорте – ради чистого воздуха
| Les transports publics à prix réduit pour respirer l’air frais
Миф о Штирлице, или Швейцария в фильме «Семнадцать мгновений весны»
| Le mythe de Stierlitz et la Suisse dans le film "Lex dix-sept moments du printemps"
Скорая ЦЕРНа и HUG будет спасать жителей правого берега
| Le centre d’urgence des CERN et HUG va sauver la vie sur la Rive droite
Старые гренадеры, пирожки и «Лев Толстой» в подарок
| Des vieux grenadiers, des pirojlis et « Léon Tolstoï » en cadeau
Прилепин и Водолазкин о смехе, юродстве и русской литературе
| Prilepin and Vodolazkin on laughter, foolishness and Russian literature
HSBC сократит рабочие места, но не инвестиции
| HSBC supprime les postes, mais pas les investissements