Берн-Женева-Лозанна

Covid-19: необычное Рождество | Covid-19: Noël insolite
Пора праздников наступила в Швейцарии на фоне решений правительства, новых ограничений, начала вакцинации и дискуссий на тему эффективности действий Федерального совета.
Швейцарцы против гомофобии и доступного жилья | Les Suisses se prononcent contre l’homophobie
На референдуме, прошедшем 9 февраля, 63,1% жителей Конфедерации сказали «да» запрету дискриминации по признаку сексуальной ориентации, при этом 57,1% проголосовавших отвергли инициативу «Больше жилья по доступным ценам».
Остерегайтесь онлайн-мошенников | Gare aux arnaqueurs en ligne
3 октября полиция Швейцарии и крупнейший в Романдии сайт бесплатных объявлений anibis.ch запустили кампанию по предупреждению мошенничества при онлайн-знакомствах.
Дни Европейского наследия – в 26-й раз в Швейцарии | Journées européennes du patrimoine pour la 26-ième fois en Suisse
Темой масштабной акции на этот раз стали «Цвета». 14 и 15 сентября вы сможете посетить здания разных эпох и оценить оттенки интерьеров, также вас ждут сотни экскурсий, тренингов, конференций и т.д.
Борьба за голоса избирателей перед парламентскими выборами | La lutte pour les votes avant les élections fédérales
С приближением выборов политические партии Швейцарии все активнее борются за симпатии электората, но как они это делают? Давайте посмотрим.
Веганские гамбургеры набирают высоту | Les hamburgers véganes prennent de l’altitude
Если представить человечество в виде великана, который понемногу растет после каждого приема пищи, то неизбежно наступит момент, когда ему не будет хватать привычной для него еды и придется что-то придумывать. Момент давно наступил, и гигант придумал растительные заменители мяса, коммерческий потенциал которых на ближайшие десять лет оценен в 10 млрд долларов.
Имеют ли швейцарки право бастовать 14 июня? | Les Suissesses, ont-elles droit de faire grève le 14 juin?
Зарплатное неравенство, приставания на улицах, насилие в семье… У швейцарок немало причин для недовольства. Женские организации призывают жительниц Конфедерации выйти на улицы и заявить о своих проблемах. Но законно ли это?
Почему в Швейцарии так дорого стоит медицинское оборудование? | Pourquoi des appareils médicaux sont si chers en Suisse?
Цены на многие медицинские изделия, которые продаются в Швейцарии, в 2-4 раза выше, чем в других странах Европы. Больницы Романдии решили принять меры.
Инвестиции: Швейцария дает больше, чем получает | Investissements: la Suisse donne plus qu’elle ne reçoit
По результатам недавнего исследования консалтинговой компании EY, инвестиции швейцарских предприятий в другие страны Европы достигли в прошлом году рекордного объема. В то же время, иностранные инвестиции в Швейцарию снизились.
Швейцарские доктора зарабатывают слишком много, считает Ален Берсе | Des docteurs suisses gagnent des sommes inacceptables, dit Alain Berset
29 января президент Швейцарии заявил о «неприемлемо» высоких зарплатах докторов некоторых профессий, его поддержали другие политики. Реакция медиков не заставила себя ждать: они считают себя жертвами несправедливого отношения, информирует телерадиокомпания RTS.
В Швейцарии не хватает вакцин | La pénurie de vaccins en Suisse
Уже несколько месяцев в Конфедерации не хватает вакцин для профилактических прививок. Докторам, фармацевтам и пациентам приходится приспосабливаться к ситуации и идти на компромиссы.
У гомеопатии, традиционной китайской медицины и антропософии в Швейцарии большое будущее | L’homéopathie, la médecine traditionnelle chinoise et la médecine anthroposophique ont de beaux jours devant eux en Suisse
Обязательная медицинская страховка будет продолжать покрывать услуги альтернативной медицины без ограничения во времени, решил Федеральный совет.
Швейцарцы хотят «подарить» омарам гуманную смерть | La Suisse réfléchit sur la mort «douce» des homards
В Конфедерации обсуждается проект нового постановления, согласно которому омаров нельзя будет опускать в кипящую воду, предварительно не оглушив. Предприятия-импортеры должны будут обеспечить комфортные условия транспортировки и содержания десятиногих ракообразных.
Швейцария по-новому высылает иностранцев-преступников | La Suisse renvoie les étrangers criminels à la nouvelle manière
Нововведения, касающиеся высылки иностранцев, нарушивших закон, вступили в силу 1 октября. Теперь давление на органы юстиции Романдской Швейцарии усилится, считает швейцарская пресса.
В США назвали лучших адвокатов Швейцарии | Aux Etats-Unis, on a publié la liste des meilleurs avocats suisses
Американский журнал Best Lawyers опубликовал список лучших швейцарских бизнес-адвокатов 2017. Из 39 мэтров (среди них – три женщины), вошедших в рейтинг, 11 работают в Женеве и 22 – в Цюрихе.
Безусловный основной доход шагает по планете | Le revenu de base inconditionnel fait un tour du monde
Концепция была протестирована в Канаде и США в 1970-х годах. Помимо Швейцарии, идея обсуждается в Нидерландах, Исландии, Франции и Финляндии. Лозанна может в ближайшем будущем установить систему выплат безусловного основного дохода независимо от исхода референдума 5 июня.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

Эрик Булатов: «Я хотел выразить время»

В женевской галерее Skopia до 7 мая проходит выставка одного из самых ярких российских художников, которого связывают со Швейцарией особые давние отношения. Эксклюзив Нашей Газеты.сh.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.