Статьи по тегу: #отдых в Швейцарии

Без лифчика нельзя и озеро одно для всех | Topless interdit !

Посетительницу популярного женевского места отдыха Le Bain-Bleu Genève-Plage попросили прикрыть бюст. Что это: ханжество, целомудрие или дискриминация? И готовы ли вы платить за пользование общественными пляжами?

Какие туристы счастливее всех в Швейцарии? | Quels touristes sont les plus heureux en Suisse?
Согласно исследованию Школы гостиничного бизнеса Лозанны (EHL), прекраснее всего чувствуют себя в Конфедерации китайцы. Последнее место в списке гостей из восьми стран заняли англичане, четвертое – швейцарцы.
По Швейцарии – в поисках шедевров осенней гастрономии | Des itinéraires gastronomiques d’automne en Suisse
Осень – чудесная пора для новых открытий, общения с природой и… знакомства с гастрономическими шедеврами. Особенно в окружении заснеженных альпийских пиков и изумрудных озер, столетних елей и величественных горных долин. Это мы и приглашаем вас сделать сегодня.
Швейцарские «снежные инвестиции» – в лето | Les «investissements en neige» suisses pour l’été
Швейцарские горнолыжные курорты должны немало инвестировать в строительство и обновление подъемного оборудования или снежные пушки, чтобы сохранять конкурентоспособность. Правда, не все могут себе это позволить. Компенсировать потери они смогут благодаря эксплуатация имеющегося потенциала летом.
Швейцарские Альпы превращаются в огромный Диснейленд? | Les Alpes suisses sont-ils en train de devenir un Disneyland énorme?
По мнению международной организации Moutain Wilderness, такая судьба ждет альпийские ландшафты Конфедерации, если в будущем ситуация не изменится. В подтверждение своих слов специалисты отмечают, что в погоне за вниманием все более избалованных туристов в горах строятся новые рестораны, террасы и бутики, занимая нетронутые ранее территории.
Швейцария – островок спокойствия в Европе? | Suisse, îlot de sécurité au milieu de l’Europe
Как теракты, происходящие в Европе, могут отразиться на швейцарской экономике? Какова обстановка внутри страны и какие дополнительные меры безопасности власти намерены предпринять?
Уикенд в швейцарских шале-ресторанах | Le week-end dans des chalets-restaurants suisses

Затерянные в Альпах или расположенные близ населенных пунктов, такие заведения всегда могут похвастаться собственным шармом, уютной атмосферой, в которой можно отдохнуть с пользой для души и желудка.

Лечение цифровой зависимости в Швейцарии | Digital Detox en Suisse
Швейцарские курорты предлагают курс избавления от смартфоно- и фейсбукозависимости (Digital Detox): медитация, релаксация в бассейне, массаж и прочие прелести при полной «отрезанности» от интернета.
Швейцарскому туризму плохо без российских клиентов | Le tourisme suisse va mal sans clientèle russe
Укрепление швейцарского франка и значительное снижение числа российских путешественников не пройдут незамеченными для туристической отрасли Конфедерации, считает Центр конъюнктурных исследований Федеральной политехнической школы Цюриха (KOF).
Швейцарские каникулы для Робинзона Крузо | Des vacances sans Internet, c'est possible!
Отдохнуть без Интернета и мобильного телефона – с таким заманчивым предложением выступает Швейцарский туристический офис, заманивая путешественников высоко в горы.
Куда швейцарец отправляется летом… | Comment les Suisses passent leurs vacances d'été?
… и сколько при этом тратит? – расследование на эту тему было проведено швейцарским институтом исследования общественного мнения Link по запросу сайта сравнительного анализа цен comparis.ch
Нехожеными тропами Штооса | Pistes vierges de Stoos
Оговорка: нехожеными для российского туриста, предпочитающего освоенные много лет тому Санкт-Моритц или Церматт с их устоявшейся международной славой и рекордным количеством миллионеров на один квадратный метр.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3054
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2134
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1942

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1198

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3054