Важность слов «дорогой коллега» Дидье Бургхальтера | The Importance of Didier Burkhalter's "Cher Collègue"

Дидье Буркхальтер и Владимир Путин на встрече в Кремле (DR)

Во время недавнего визита в Москву Дидье Бургхальтер перед камерами назвал Владимира Путина «дорогим коллегой» (cher collègue). Пусть это и не кажется монументальным шагом в сторону деэскалации насилия на Украине или в сторону преодоления кризиса, это был крайне символичный жест, заслуживающий большего внимания, чем он получил.

Как Президент и министр иностранных дел Швейцарии, а также как действующий Президент Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Бургхальтер посетил Москву 7 мая, сопровождаемый не слишком большими ожиданиями со стороны международного сообщества. Действительно, ОБСЕ удалось направить на Украину нескольких наблюдателей, но деятельность сепаратистов на востоке усилилась, а Крым был де факто присоединен к России. Выборы, назначенные на 25 мая, находятся под вопросом, и визит лидера маленькой неприсоединившейся страны и главы организации, объединяющей 57 стран на основе консенсуса и обладающей «мягкой властью», не рассматривался, как важное событие. В конце концов, женевские договоренности 17 апреля, касавшиеся разоружения нелегальных военизированных группировок и диалога о конституционных реформах, достигнутые США, Европейским Союзом, Российской Федерацией и официальными представителями Украины, оказались «мертвыми по прибытии». Никакие конкретные шаги сделаны не были.

Не пытаясь предсказать, будут ли реализованы выдвинутые в Москве предложения, использование Бургхальтером обращения «дорогой коллега» мы считает определяющим моментом в этом кризисе. Каким образом два слова могут быть решающими? Одной из причин сегодняшнего кризиса была демонизация Президента Путина. Не только Россия была оттеснена с передовых позиций в постсоветский период, но и самого Путина сравнивали с Гитлером, а его действия на Украине – с аншлюсом (см., например, цитаты высказываний Хилари Клинтон в «New Republic» 5 марта 2014 года или министра финансов Германии на сайте  EuroActiv.com 1 апреля 2014 г.).

Другая причина кризиса – внешняя политика Соединенных Штатов. В то время как некоторые российские авторы, такие, как Сергей Караганов (российский политолог, декан факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ – Прим. НГ) рассуждали в Financial Times о новом подходе США, напоминающем политику сдерживания времен Холодной войны, Питер Бейкер в своей статье на первой странице New York Times 19 апреля пошел еще дальше, описывая, как «точно как после Второй мировой войны США были решительно настроены противостоять Советскому союзу и его глобальным амбициям, господин Обама занят изолированием России президента Владимира В. Путина, обрезая ее экономические и политические связи с внешним миром, ограничивая ее экспансионистские амбиции в ее собственном окружении и эффективно превращая ее в страну-парию». Помимо Ирана, Ирака и Северной Кореи, появился теперь еще один член клуба «Ось зла», первый избранник господина Обамы. Забудьте «кнопку перезагрузки», о которой помнят лишь республиканцы, сообща высмеивающие Хилари Клинтон за веру в то, что американо-российские отношения могут быть благоприятными, если не партнерскими. Демократы снова займут слабую позицию по вопросам безопасности на выборах 2016 года.

И вот посреди всего этого – отторжения, демонизации и политики сдерживания – господин Бургхальтер обратился к Президенту Российской Федерации как к «дорогому коллеге». Первое правило дипломатических переговоров – уметь сказать «давайте согласимся с тем, что мы не согласны». Публично использовав два эти слова, Дидье Бургхальтер придал новый тон переговорам, тон уважения и коллегиальности. Что будет дальше, то будет, но эти слова – очень оптимистичная нота в угрожающей ситуации, которая легко может выйти из-под контроля.
Кому-то захочется сказать, что Швейцария снова выступила в более высокой весовой категории, но это будет звучат слишком по-боксерски. Слова имеют значение, и Дидье Бургхальтер привел прекрасный пример того, как они могут менять ситуацию. По крайней мере, эти два слова – желанный пример использования дипломатического языка в ситуации, перегруженной заявлениями, характерными для периода Холодной войны и опирающимися на понятия противоборствующих сил и интересов.

От редакции: Оригинальный текст вы найдете в блоге Даниэля Уорнера на нашем сайте. Напоминаем также, что 14 мая доктор Уорнер выступит с лекцией о российско-американских отношениях.


КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.88
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Инцидент в ОБСЕ

Швейцарский полковник был отстранен от своих обязанностей в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) за передачу документа российской делегации.

Всего просмотров: 1913
С кем солидарен УЕФА?

Союз европейских футбольных ассоциаций (УЕФА) подвергся критике после того, как стало известно о его «платежах солидарности» в пользу российских клубов.

Всего просмотров: 1125
Сейчас читают
15 августа католики празднуют Успение
Православные также отмечают этот один из двенадцати великих церковных праздников 15 августа, но по старому стилю (т.е. 28 августа по новому, для православных с 14 августа начинается Успенский пост). 15 августа во Франции и в некоторых кантонах Швейцарии - выходной день.
Всего просмотров: 19116
Новая жизнь для кроссовок Künzli?

Возрождением когда-то известного бренда занимается предприниматель Роберто Мартулло, зять бывшего идейного вдохновителя правоконсервативной Народной партии Швейцарии Кристофа Блохера.

Всего просмотров: 766